NOM
dmesg - Afficher et contrôler le tampon circulaire du noyauSYNOPSIS
dmesg [options]DESCRIPTION
dmesg est utilisé pour examiner ou contrôler le tampon circulaire du noyau.OPTIONS
Les options --clear, --read-clear, --console-on, --console-off et --console-level sont mutuellement exclusives.Vider le tampon circulaire du noyau.
Vider le tampon circulaire du noyau
après avoir affiché son contenu.
Désactiver l'affichage des messages sur
la console.
Afficher l'horodatage et la différence
de temps passé entre les messages. Si --notime est
utilisé en même temps, seule la différence de temps
passé, sans l'horodatage, est affichée.
Activer l'affichage des messages sur la
console.
Afficher l'heure locale et le delta dans un
format lisible par un humain. Gardez à l'esprit que la conversion en
heure locale pourrait ne pas être exacte (voir -T pour plus de
détails).
Lire les messages de syslog à partir du
fichier donné. Remarquez que -F ne gère pas les
messages au format kmsg. Seul l'ancien format de syslog est pris en
charge.
Restreindre l'affichage à la
liste de services (séparés par des virgules)
indiquée. Par exemple :
dmesg --facility=daemon
n'affichera que les messages des démons du système. Consultez
dmesg --help pour obtenir la liste des services pris en charge.
Activer la sortie lisible par un humain.
Consultez aussi --color, --reltime et --nopager.
Utiliser le format de sortie JSON. Le format
de sortie de temps est uniquement en format
« sec.usec », le niveau de priorité du
journal n'est pas décodé par défaut (utiliser
--decode pour séparer entre service et priorité), les
autres options de contrôle du format de sortie ou du format de temps
sont ignorées silencieusement.
Afficher les messages du noyau.
Colorer la sortie. L’argument
facultatif quand peut être auto, never ou
always. En l'absence d’argument quand, auto est la
valeur par défaut. Les couleurs peuvent être
désactivées ; pour les valeurs par défaut,
consultez la sortie de la commande avec --help. Consultez
également la section COULEURS ci-dessous.
Restreindre l'affichage à la
liste de niveaux (séparés par des virgules)
indiquée. Par exemple :
dmesg --level=err,warn
n'affichera que les messages d'erreur et d'avertissement. Consultez dmesg
--help pour obtenir la liste des niveaux pris en charge.
Définir le niveau d'affichage
des messages en console. Le niveau est un numéro ou une
abréviation du nom de niveau. Consultez dmesg --help pour
obtenir la liste des niveaux pris en charge.
Par exemple, -n 1 ou -n emerg suppriment l'affichage sur la
console de tous les messages, sauf les messages d'urgence (panic). Tous les
niveaux d'affichage des messages sont enregistrés dans
/proc/kmsg, ainsi syslogd(8) peut toujours être
utilisé pour contrôler exactement où les messages du
noyau apparaissent. Quand l'option -n est utilisée, dmesg
n'affichera pas et n'effacera pas le tampon circulaire du noyau.
Par défaut, les caractères non
imprimables et probablement dangereux (comme des séquences multi-octets
cassées, des caractères de contrôle du terminal, etc.)
sont échappés au format \x<hex> pour des raisons de
sécurité. Cette option désactive complètement
cette fonctionnalité. On peut l'utiliser, par exemple, à des
fins de débogage avec --raw. Soyez prudent et ne l'utilisez pas
par défaut.
Ne pas renvoyer la sortie dans un visionneur.
Un visionneur est activé par défaut pour la sortie
--human.
Ajouter des informations sur la fonction, le
niveau ou l'horodatage sur chaque ligne d'un message de plusieurs
lignes.
Afficher le tampon de message tel quel,
c'est-à-dire, ne pas supprimer les préfixes des niveaux de
journal, par contre tous les caractères non imprimables sont
échappés (voir aussi --noescape).
Remarquez que le véritable format brut dépend de la méthode
utilisée par dmesg pour lire les messages du noyau. Le
périphérique /dev/kmsg utilise un format différent
de syslog(2). Pour assurer la rétrocompatibilité,
dmesg renvoie toujours les données au format de
syslog(2). Lire le véritable format brut de /dev/kmsg est
possible avec, par exemple, la commande
« dd if=/dev/kmsg iflag=nonblock ».
Forcer dmesg à utiliser
l’interface syslog(2) du noyau pour lire les messages du noyau.
/dev/kmsg est utilisé par défaut au lieu de
syslog(2) depuis le noyau 3.5.0.
Utiliser un tampon de la taille
indiquée pour les requêtes au tampon circulaire du noyau au lieu
de la taille par défaut. Elle est de 16392 octets (la taille par
défaut du tampon pour le journal système du noyau était
4096 au départ, puis 8192 à partir du noyau 1.3.54, et
16384 depuis la version 2.1.113). Si vous avez augmenté la
taille du tampon du noyau par rapport à sa valeur par défaut,
cette option peut être utilisée pour afficher le tampon en
entier.
Afficher l’horodatage dans un format
lisible.
Attention, l’horodatage pourrait être inexact !
L’origine des dates utilisée pour les journaux
n’est pas mise à jour après un retour de veille du
système ( SUSPEND/RESUME). L'horodatage est ajusté
en fonction du décalage actuel entre l'heure de démarrage et les
horloges monotones, cela ne fonctionne que pour les messages affichés
après le dernier réveil.
Afficher l'enregistrement depuis le moment
spécifié. Le moment peut être spécifié de
manière absolue ou relative (par ex. « 1 hour
ago »). Soyez attentif au fait que l'horodatage pourrait
être inexact et consultez --ctime pour plus de
détails.
Afficher l'enregistrement jusqu'au moment
spécifié. Il est possible de spécifier ce moment de
manière absolue autant que par une notation relative (par ex.
« 1 hour ago »). Soyez attentif au fait que
l'horodatage pourrait être inexact et consultez --ctime pour
plus de détails.
Ne pas afficher l’horodatage du
noyau.
Afficher les horodatages en utilisant le
format indiqué, qui peut être ctime,
reltime, delta ou iso. Les trois premiers formats sont
des alias des options spécifiques au format de date. Le format
iso est une implémentation dmesg du format
d’horodatage ISO-8601. Le but de ce format est de faciliter la
comparaison d’horodatages entre deux systèmes ainsi que toute
autre analyse. La définition de l’horodatage iso
est :
AAAA-MM-JJ<T>HH:MM:SS,<microsecondes><-+><décalage
du fuseau horaire par rapport à UTC>.
Le format iso a le même problème que ctime :
la date pourrait être inexacte après un retour de veille du
système.
Afficher les messages en espace
utilisateur.
Attendre de nouveaux messages. Cette
fonctionnalité n’est prise en charge que sur les systèmes
avec un /dev/kmsg lisible (depuis le noyau 3.5.0).
Attendre et n'afficher que les nouveaux
messages.
Décoder les numéros de service
et de niveau (priorité) en préfixes lisibles.
Afficher l’aide-mémoire puis
quitter.
Afficher la version puis quitter.
COULEURS
La coloration de la sortie est implémentée par la fonction terminal-colors.d(5). La coloration implicite peut être désactivée par un fichier vide.Le préfixe de sous-système du
message (par exemple, « ACPI »).
L’horodatage du message.
L’horodatage du message au format
ctime court dans les sorties avec --reltime ou
--human.
Le texte du message avec la priorité de
journalisation d’alerte.
Le texte du message avec la priorité de
journalisation critique.
Le texte du message avec la priorité de
journalisation d’erreur.
Le texte du message avec la priorité de
journalisation d’avertissement.
Le texte du message qui informe d’une
erreur de segmentation.
CODE DE RETOUR
dmesg peut échouer en signalant une erreur de permission non accordée. Cela est dû, en général, à l'option dmesg_restrict du noyau, veuillez vous reporter à syslog(2) pour plus de détails.AUTEURS
Karel <[email protected]>ZakVOIR AUSSI
terminal-colors.d(5), syslogd(8)SIGNALER DES BOGUES
Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des problèmes à l'adresse <https://github.com/util-linux/util-linux/issues>.DISPONIBILITÉ
La commande dmesg fait partie du paquet util-linux téléchargeable sur Linux Kernel Archive <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <[email protected]>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud <[email protected]>, Frédéric Delanoy <[email protected]>, Thierry Vignaud <[email protected]>, Christophe Sauthier <[email protected]>, Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna <[email protected]>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, Alain Portal <[email protected]>, Thomas Huriaux <[email protected]>, Yves Rütschlé <[email protected]>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[email protected]>, Julien Cristau <[email protected]>, Philippe Piette <[email protected]>, Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[email protected]>, Nicolas Haller <[email protected]>, Sylvain Archenault <[email protected]>, Valéry Perrin <[email protected]>, Jade Alglave <[email protected]>, Nicolas François <[email protected]>, Alexandre Kuoch <[email protected]>, Lyes Zemmouche <[email protected]>, Florentin Duneau <[email protected]>, Alexandre Normand <[email protected]>, David Prévot <[email protected]> et Jean-Philippe MENGUAL <[email protected]> Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à [email protected]11 mai 2022 | util-linux 2.38.1 |