NAZWA

colcrt - filtruje wyjście nroff do przeglądania na CRT

SKŁADNIA

colcrt [opcje] [plik ...]

OPIS

Narzędzie użytkowe colcrt zapewnia wirtualne sekwencje wysuwu o pół wiersza i wysuwu o wiersz wstecz na terminalach bez takiej możliwości, a na których nadpisywanie znaków (overstriking) jest niszczące. Znaki połowy wiersza i podkreślenie (zmieniane na myślniki) umieszczane są w nowych wierszach pomiędzy normalnymi wierszami wyjścia.

OPCJE

-, --no-underlining
Zaniecha wszelkiego podkreślania. Przydatne zwłaszcza do przeglądania allboxed (obramowanych z każdej strony) tabel z tbl(1).
 
-2, --half-lines
Causes all half-lines to be printed, effectively double spacing the output. Normally, a minimal space output format is used which will suppress empty lines. The program never suppresses two consecutive empty lines, however. The -2 option is useful for sending output to the line printer when the output contains superscripts and subscripts which would otherwise be partially invisible.
 
-h, --help
Wyświetla ten tekst i kończy pracę.
 
-V, --version
Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie.

HISTORIA

Polecenie colcrt pojawiło się w 3.0BSD.

BŁĘDY

Should fold underlines onto blanks even with the - option so that a true underline character would show.
 
Nie potrafi tworzyć kopii (back up) więcej niż 102 wierszy.
 
Ogólnie nadpisywanie jest tracone; w przypadku specjalnym '|' nadpisane z '-' lub podkreśleniem staje się '+'.
 
Wiersze przycinane są do 132 znaków.
 
Powinno być zrobione jakieś zabezpieczenie w przetwarzaniu indeksów górnych i dolnych w dokumentach, które już mają podwójne odstępy międzywierszowe.

PRZYKŁADY

Typowym zastosowaniem colcrt jest:
 
tbl exum2.n | nroff -ms | colcrt - | more
 

ZOBACZ TAKŻE

col(1), more(1), nroff(1), troff(1), ul(1)

ZGŁASZANIE BŁĘDÓW

Raporty o błędach proszę zgłaszać pod adresem <https://github.com/util-linux/util-linux/issues>.

DOSTĘPNOŚĆ

The colcrt command is part of the util-linux package which can be downloaded from Linux Kernel Archive <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.

TŁUMACZENIE

Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Wojtek Kotwica <[email protected]> i Robert Luberda <[email protected]>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej [email protected]

Recommended readings

Pages related to colcrt you should read also: