install - copiază fișiere și setează atribute
install [
OPȚIUNE]... [
-T]
SURSĂ DEST
install [
OPȚIUNE]...
SURSĂ...
DIRECTOR
install [
OPȚIUNE]...
-t DIRECTOR SURSĂ...
install [
OPȚIUNE]...
-d DIRECTOR...
Acest program de instalare copiază fișierele (deseori recent
compilate) în locațiile de destinație pe care le
alegeți. Dacă doriți să descărcați
și să instalați un pachet gata de utilizare pe un sistem
GNU/Linux, ar trebui să utilizați în schimb un manager de
pachete precum
yum(1) sau
apt-get(1).
În primele trei forme, copiază SURSA în DESTINAȚIE
sau mai multe SURSE în DIRECTORul existent, în timp ce
stabilește modurile de permisiune și proprietarul/grupul.
În cea de-a patra formă, creează toate componentele
DIRECTORului sau DIRECTORoarelor) date.
Argumentele obligatorii pentru opțiuni lungi sînt obligatorii
și pentru opțiunile scurte.
-
--backup[=CONTROL]
- face o copie de rezervă a fiecărui
fișier destinație existent
- -b
- la fel ca --backup, dar nu acceptă un
argument
- -c
- (ignorat)
-
-C, --compare
- compară conținutul fișierelor
sursă și destinație și dacă nu se
modifică conținutul, proprietatea și permisiunile, nu
modifică deloc destinația
-
-d, --directory
- tratează toate argumentele ca nume de director;
creează toate componentele directoarelor specificate
- -D
- creează toate componentele principale ale
DESTINAȚIEI, cu excepția ultimei, sau toate componentele
stabilite de --target-directory, apoi copiază SURSA la
DESTINAȚIE
-
-g, --group=GRUP
- stabilește dreptul de proprietate GRUPului,
în loc de grupului curent al procesului
-
-m, --mode=MODUL
- stabilește permisele de acces, MODUL (ca în
chmod(1)), în loc de rwxr-xr-x
-
-o, --owner=PROPRIETAR
- Dacă install are privilegiile necesare (este
rulat ca root), setează proprietarul fișierelor și
directoarelor instalate ca PROPRIETAR.
-
-p, --preserve-timestamps
- aplică timpii de acces/modificare a
fișierelor SURSĂ la fișierele de destinație
corespunzătoare
-
-s, --strip
- elimină tabelele de simboluri
-
--strip-program=PROGRAM
- programul utilizat pentru a elimina tabelele de simboluri
din binare
-
-S, --suffix=SUFIX
- înlocuiește sufixul obișnuit de copie
de rezervă
-
-t, --target-directory=DIRECTOR
- copiază toate argumentele SURSĂ în
DIRECTOR
-
-T, --no-target-directory
- tratează DESTINAȚIA ca pe un fișier
obișnuit
-
-v, --verbose
- afișează numele fiecărui director pe
măsură ce acesta este creat
- --preserve-context
- păstrează contextul de securitate
SELinux
- -Z
- stabilește contextul de securitate SELinux al
fișierului destinație și fiecare director creat la
tipul implicit
-
--context[=CTX]
- ca -Z, sau dacă este specificat CTX,
stabilește contextul de securitate SELinux sau SMACK la CTX
- --help
- afișează acest ajutor și
ieși
- --version
- afișează informații de versiune
și ieși
Sufixul copiei de rezervă este „~”, cu excepția
cazului în care este stabilit cu opțiunea
--suffix sau
variabila de mediu SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Metoda de control al versiunii poate
fi selectată cu ajutorul opțiunii
--backup sau prin
intermediul variabilei de mediu VERSION_CONTROL. Iată valorile:
- none, off
- nu face niciodată copii de rezervă (chiar
dacă este dată opțiunea --backup)
- numbered, t
- face copii de rezervă numărate
- existing, nil
- numărat dacă copiile de rezervă
numărate există, simplu în caz contrar
- simple, never
- întotdeauna face copii de rezervă simple
Scris de David MacKenzie.
Ajutor online GNU coreutils: <
https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Raportați orice erori de traducere la:
<
https://translationproject.org/team/ro.html>
Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+:
GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară
<
https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Acesta este software liber: sînteți liber să-l
modificați și să-l redistribuiți. Nu există
NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.
Documentația completă la
<
https://www.gnu.org/software/coreutils/install>
sau disponibil local rulând comanda: info '(coreutils) install
invocation'
Traducerea în limba română a acestui manual a fost
creată de Laurențiu Buzdugan <
[email protected]>
Această traducere este documentație gratuită; citiți
Licența
publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune
ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor.
NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual,
vă rugăm să trimiteți un e-mail la
[email protected]