cp - copy files and directories
cp [
TÙY_CHỌN]… [
-T]
NGUỒN
ĐÍCH
cp [
TÙY_CHỌN]…
NGUỒN…
THƯ_MỤC
cp [
TÙY_CHỌN]…
-t THƯ_MỤC
NGUỒN…
Sao chép NGUỒN tới ĐÍCH hoặc
nhiều NGUỒN tới THƯ_MỤC.
Tùy chọn dài yêu cầu đối
số thì tùy chọn ngắn cũng
vậy.
-
-a, --archive
- giống như -dR
--preserve=all
- --attributes-only
- don't copy the file data, just the attributes
-
--backup[=ĐIỀUKHIỂN]
- tạo bản sao lưu cho mỗi
tập tin đích đã tồn
tại
- -b
- giống --backup nhưng không
chấp nhận đối số
- --copy-contents
- sao chép nội dung của tập tin
đặc biệt khi đệ quy
- -d
- giống như --no-dereference
--preserve= links
-
-f, --force
- nếu không mở được
tập tin đích thì xóa nó
và thử lại (tùy chọn này
bị bỏ qua khi tùy chọn -n cũng
đồng thời được dùng)
-
-i, --interactive
- hỏi lại trước khi ghi
đè (ghi đè lên tùy chọn
-n đặt trước nó)
- -H
- đi theo các liên kết mềm
của dòng lệnh trong NGUỒN
-
-l, --link
- liên kết tập tin thay vào sao
chép
-
-L, --dereference
- luôn luôn theo liên kết
mềm trong NGUỒN
-
-n, --no-clobber
- không ghi đè lên một
tập tin đã có (có quyền cao
hơn một tùy chọn -i đặt
trước)
-
-P, --no-dereference
- không bao giờ nên theo liên
kết mềm trong NGUỒN
- -p
- giống như
--preserve=mode,ownership,timestamps
-
--preserve[=DS_T.TÍNH]
- bảo tồn các thuộc tính
chỉ ra. Mặc định: mode,ownership,timestamps
(chế độ, quyền sở hữu,
dấu vết thời gian), cũng có thể
có các thuộc tính mở rộng:
context (ngữ cảnh), links (các liên
kết), xattr, all (tất cả)
-
--no-preserve=DANH_SÁCH_THUỘC_TÍNH
- không giữ các thuộc tính
chỉ ra
- --parents
- dùng tên tập tin nguồn
đầy đủ dưới
THƯ_MỤC
-
-R, -r, --recursive
- sao chép đệ quy các thư
mục
-
--reflink[=KHI_NÀO]
- điều khiển việc sao chép
clone/CoW. Xem dưới.
- --remove-destination
- gỡ bỏ mỗi tập tin
đích đến đã có
trước khi thử mở nó
(tương phản với --force)
-
--sparse=KHI_NÀO
- điều khiển việc tạo
tập tin sparse. Xem dưới.
- --strip-trailing-slashes
- gỡ bỏ mọi dấu gạch
ngược đi theo khỏi mỗi
đối số NGUỒN
-
-s, --symbolic-link
- tạo liên kết mềm thay cho
việc sao chép
-
-S, --suffix=HẬU_TỐ
- thay cho hậu tố thường
dùng để sao lưu
-
-t,
--target-directory=THƯ_MỤC
- sao chép mọi đối số
NGUỒN vào THƯ_MỤC
-
-T, --no-target-directory
- coi ĐÍCH là một tập tin
thông thường
-
-u, --update
- chỉ sao chép nếu tập tin
NGUỒN mới hơn tập tin đích
đến hoặc khi thiếu tập tin
đích đến
-
-v, --verbose
- cho biết cụ thể những gì
đã thực hiện
-
-x, --one-file-system
- chỉ thực hiện trên hệ
thống tập tin này
- -Z
- đặt ngữ cảnh an ninh SELinux
của các tập tin đích thành
kiểu mặc định
-
--context[=NGỮ_CẢNH]
- giống với -Z, hoặc nếu
NGỮ_CẢNH được chỉ
định thì đặt ngữ cảnh an
ninh SELinux hay SMACK thành NGỮ_CẢNH
- --help
- hiển thị trợ giúp này
rồi thoát
- --version
- đưa ra thông tin phiên
bản rồi thoát
Mặc định là tập tin NGUỒN sparse
được dò tìm bởi một
tiên đoán thô sơ và tập tin
ĐÍCH tương ứng cũng
được sparse. Các hành xử này
được lựa chọn bởi
--sparse=
auto. chỉ định
--sparse=
always để tạo một
tập tin ĐÍCH sparse kể cả khi tập
tin NGUỒN chứa một chuỗi byte số
không đủ dài. Hãy dùng
--sparse=
never để ngăn chặn
việc tạo các tập tin sparse.
Khi
--reflink[=
always] được chỉ
định, thực hiện một sao chép
nhẹ cân, nơi mà các khối dữ
liệu chỉ được sao chép khi
đã bị sửa đổi. Nếu
việc này là không thể việc sao
chép lỗi, hoặc nếu
--reflink=
auto
được đưa ra, khi lỗi thì quay
lại sao chép dạng tiêu chuẩn. Dùng
--reflink=
never dể đảm bảo
rằng sao chép dạng tiêu chuẩn
được thực thi.
Hậu tố sao lưu là “~”, trừ khi
đặt với
--suffix hoặc SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.
Phương pháp điều khiển phiên
bản có thể chọn qua tùy chọn
--backup hoặc qua biến môi trường
VERSION_CONTROL. Có những giá trị sau:
- none, off
- không bao giờ tạo bản sao
lưu (dù đưa ra --backup)
- numbered, t
- đánh số thứ tự
- existing, nil
- đánh số thứ tự
nếu có kho lưu trước đó,
không thì dùng dạng đơn
giản
- simple, never
- luôn luôn tạo bản sao
lưu dạng đơn giản
Như một trường hợp đặc
biệt, cp tạo bản sao lưu của NGUỒN
khi đưa ra hai tùy chọn force (ép
buộc) và backup (sao lưu) và NGUỒN
và ĐÍCH cùng là một tên cho
một tập tin thông thường đã
tồn tại.
Viết bởi Torbjorn Granlund, David MacKenzie và Jim
Meyering.
Trợ giúp trực tuyến GNU coreutils:
<
https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Report any translation bugs to <
https://translationproject.org/team/>
Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. Giấy phép
GPL pb3+ : Giấy phép Công cộng GNU phiên
bản 3 hay sau <
https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Đây là phần mềm tự do: bạn
có quyền sửa đổi và phát
hành lại nó. KHÔNG CÓ BẢO
HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển
được pháp luật cho phép.
Tài liệu đầy đủ có tại:
<
https://www.gnu.org/software/coreutils/cp>
hoặc sẵn có nội bộ thông qua: info
'(coreutils) cp invocation'
Bản dịch tiếng Việt của trang
hướng dẫn này do
thực hiện.
Bản dịch này là Tài liệu Miễn
phí; đọc
Giấy
phép Công cộng GNU Phiên bản 3
hoặc mới hơn để biết các
điều khoản bản quyền. Chúng
tôi cho rằng KHÔNG CÓ TRÁCH NHIỆM
PHÁP LÝ.
Nếu bạn tìm thấy một số sai sót
trong bản dịch của trang hướng dẫn
này, vui lòng gửi thư đến TODO