TÊN

cp - copy files and directories

TÓM TẮT

cp [TÙY_CHỌN]… [-T] NGUỒN ĐÍCH
 
cp [TÙY_CHỌN]… NGUỒNTHƯ_MỤC
 
cp [TÙY_CHỌN]… -t THƯ_MỤC NGUỒN

MÔ TẢ

Sao chép NGUỒN tới ĐÍCH hoặc nhiều NGUỒN tới THƯ_MỤC.
Tùy chọn dài yêu cầu đối số thì tùy chọn ngắn cũng vậy.
-a, --archive
giống như -dR --preserve=all
--attributes-only
don't copy the file data, just the attributes
--backup[=ĐIỀUKHIỂN]
tạo bản sao lưu cho mỗi tập tin đích đã tồn tại
-b
giống --backup nhưng không chấp nhận đối số
--copy-contents
sao chép nội dung của tập tin đặc biệt khi đệ quy
-d
giống như --no-dereference --preserve= links
-f, --force
nếu không mở được tập tin đích thì xóa nó và thử lại (tùy chọn này bị bỏ qua khi tùy chọn -n cũng đồng thời được dùng)
-i, --interactive
hỏi lại trước khi ghi đè (ghi đè lên tùy chọn -n đặt trước nó)
-H
đi theo các liên kết mềm của dòng lệnh trong NGUỒN
-l, --link
liên kết tập tin thay vào sao chép
-L, --dereference
luôn luôn theo liên kết mềm trong NGUỒN
-n, --no-clobber
không ghi đè lên một tập tin đã có (có quyền cao hơn một tùy chọn -i đặt trước)
-P, --no-dereference
không bao giờ nên theo liên kết mềm trong NGUỒN
-p
giống như --preserve=mode,ownership,timestamps
--preserve[=DS_T.TÍNH]
bảo tồn các thuộc tính chỉ ra. Mặc định: mode,ownership,timestamps (chế độ, quyền sở hữu, dấu vết thời gian), cũng có thể có các thuộc tính mở rộng: context (ngữ cảnh), links (các liên kết), xattr, all (tất cả)
--no-preserve=DANH_SÁCH_THUỘC_TÍNH
không giữ các thuộc tính chỉ ra
--parents
dùng tên tập tin nguồn đầy đủ dưới THƯ_MỤC
-R, -r, --recursive
sao chép đệ quy các thư mục
--reflink[=KHI_NÀO]
điều khiển việc sao chép clone/CoW. Xem dưới.
--remove-destination
gỡ bỏ mỗi tập tin đích đến đã có trước khi thử mở nó (tương phản với --force)
--sparse=KHI_NÀO
điều khiển việc tạo tập tin sparse. Xem dưới.
--strip-trailing-slashes
gỡ bỏ mọi dấu gạch ngược đi theo khỏi mỗi đối số NGUỒN
-s, --symbolic-link
tạo liên kết mềm thay cho việc sao chép
-S, --suffix=HẬU_TỐ
thay cho hậu tố thường dùng để sao lưu
-t, --target-directory=THƯ_MỤC
sao chép mọi đối số NGUỒN vào THƯ_MỤC
-T, --no-target-directory
coi ĐÍCH là một tập tin thông thường
-u, --update
chỉ sao chép nếu tập tin NGUỒN mới hơn tập tin đích đến hoặc khi thiếu tập tin đích đến
-v, --verbose
cho biết cụ thể những gì đã thực hiện
-x, --one-file-system
chỉ thực hiện trên hệ thống tập tin này
-Z
đặt ngữ cảnh an ninh SELinux của các tập tin đích thành kiểu mặc định
--context[=NGỮ_CẢNH]
giống với -Z, hoặc nếu NGỮ_CẢNH được chỉ định thì đặt ngữ cảnh an ninh SELinux hay SMACK thành NGỮ_CẢNH
--help
hiển thị trợ giúp này rồi thoát
--version
đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát
Mặc định là tập tin NGUỒN sparse được dò tìm bởi một tiên đoán thô sơ và tập tin ĐÍCH tương ứng cũng được sparse. Các hành xử này được lựa chọn bởi --sparse=auto. chỉ định --sparse=always để tạo một tập tin ĐÍCH sparse kể cả khi tập tin NGUỒN chứa một chuỗi byte số không đủ dài. Hãy dùng --sparse= never để ngăn chặn việc tạo các tập tin sparse.
Khi --reflink[=always] được chỉ định, thực hiện một sao chép nhẹ cân, nơi mà các khối dữ liệu chỉ được sao chép khi đã bị sửa đổi. Nếu việc này là không thể việc sao chép lỗi, hoặc nếu --reflink=auto được đưa ra, khi lỗi thì quay lại sao chép dạng tiêu chuẩn. Dùng --reflink=never dể đảm bảo rằng sao chép dạng tiêu chuẩn được thực thi.
Hậu tố sao lưu là “~”, trừ khi đặt với --suffix hoặc SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Phương pháp điều khiển phiên bản có thể chọn qua tùy chọn --backup hoặc qua biến môi trường VERSION_CONTROL. Có những giá trị sau:
none, off
không bao giờ tạo bản sao lưu (dù đưa ra --backup)
numbered, t
đánh số thứ tự
existing, nil
đánh số thứ tự nếu có kho lưu trước đó, không thì dùng dạng đơn giản
simple, never
luôn luôn tạo bản sao lưu dạng đơn giản
Như một trường hợp đặc biệt, cp tạo bản sao lưu của NGUỒN khi đưa ra hai tùy chọn force (ép buộc) và backup (sao lưu) và NGUỒN và ĐÍCH cùng là một tên cho một tập tin thông thường đã tồn tại.

TÁC GIẢ

Viết bởi Torbjorn Granlund, David MacKenzie và Jim Meyering.

THÔNG BÁO LỖI

Trợ giúp trực tuyến GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
 
Report any translation bugs to <https://translationproject.org/team/>

BẢN QUYỀN

Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. Giấy phép GPL pb3+ : Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
 
Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó. KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép.

XEM THÊM

Tài liệu đầy đủ có tại: <https://www.gnu.org/software/coreutils/cp>
 
hoặc sẵn có nội bộ thông qua: info '(coreutils) cp invocation'

DỊCH

Bản dịch tiếng Việt của trang hướng dẫn này do
 
thực hiện.
Bản dịch này là Tài liệu Miễn phí; đọc Giấy phép Công cộng GNU Phiên bản 3 hoặc mới hơn để biết các điều khoản bản quyền. Chúng tôi cho rằng KHÔNG CÓ TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ.
Nếu bạn tìm thấy một số sai sót trong bản dịch của trang hướng dẫn này, vui lòng gửi thư đến TODO