date - vypíše nebo nastaví systémové datum a
čas
date [
VOLBA]... [
+FORMÁT]
date [
-u|--utc|--universal] [
MMDDhhmm[[
CC]
YY][
.ss]]
Display date and time in the given FORMAT. With
-s, or with
[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]], set the date and time.
Povinné argumenty dlouhých přepínačů
jsou také povinné u odpovídajících
krátkých přepínačů.
-
-d, --date=ŘETĚZEC
- display time described by STRING, not 'now'
- --debug
- annotate the parsed date, and warn about questionable usage
to stderr
-
-f, --file=DATEFILE
- jako --date; pro každou řádku v
souboru DATEFILE
-
-I[FMT], --iso-8601[=FMT]
- output date/time in ISO 8601 format. FMT='date' for date
only (the default), 'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns' for date and
time to the indicated precision. Example: 2006-08-14T02:34:56-06:00
- --resolution
- output the available resolution of timestamps Example:
0.000000001
-
-R, --rfc-email
- vypíše datum a čas ve formátu
RFC 5322. Příklad: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56
-0600
-
--rfc-3339=FMT
- output date/time in RFC 3339 format. FMT='date', 'seconds',
or 'ns' for date and time to the indicated precision. Example: 2006-08-14
02:34:56-06:00
-
-r, --reference=SOUBOR
- zobrazí čas poslední změny
SOUBORu
-
-s, --set=ŘETĚZEC
- nastaví čas určený
ŘETĚZCEM
-
-u, --utc, --universal
- vypíše nebo nastaví
světový čas (UTC)
- --help
- vypíše návod k použití
na standardní výstup a bezchybně
skončí
- --version
- Vypíše informaci o verzi programu a
skončí
FORMÁT ovlivňuje výpis. Direktivy jsou:
- %%
- znak %
- %a
- zkratka dne v týdnu podle locale (např.
Ne)
- %A
- plné jméno dne v týdnu podle locale
proměnné délky (např. Neděle)
- %b
- zkratka měsíce podle locale (např.
Pro)
- %B
- plné jméno měsíce podle locale
(např. leden)
- %c
- datum a čas podle locale (např. Čt 3.
březen 2005, 23:05:25 CET)
- %C
- století; stejné jako %Y, jen jsou
vypuštěny poslední dvě číslice
(např. 20)
- %d
- den v měsíci (např. 01)
- %D
- datum; stejné jako %m/%d/%y
- %e
- den v měsíci, doplněn mezerami;
stejné jako %_d
- %F
- full date; like %+4Y-%m-%d
- %g
- last two digits of year of ISO week number (see %G)
- %G
- year of ISO week number (see %V); normally useful only with
%V
- %h
- stejné jako %b
- %H
- hodina (00..23)
- %I
- hodina (01..12)
- %j
- den v roce (001..366)
- %k
- hour, space padded ( 0..23); same as %_H
- %l
- hour, space padded ( 1..12); same as %_I
- %m
- měsíc (01..12)
- %M
- minuta (00..59)
- %n
- znak newline (nový řádek)
- %N
- nanosekundy (000000000..999999999)
- %p
- označení dopoledne/odpoledne podle locale;
prázdné, pokud není známo
- %P
- jako %p, ale malými písmeny
- %q
- quarter of year (1..4)
- %r
- čas ve dvanáctihodinovém cyklu podle
locale (např. 11:11:04 PM)
- %R
- hodiny a minuty ve 24hodinovém cyklu; stejné
jako %H:%M
- %s
- seconds since the Epoch (1970-01-01 00:00 UTC)
- %S
- sekundy (00..60)
- %t
- horizontální tabelátor
- %T
- čas; stejné jako %H:%M:%S
- %u
- den v týdnu (1..7); 1 je pondělí
- %U
- číslo týdne, s nedělí
jako prvním dnem týdne (00..53)
- %V
- ISO číslo týdne, s
pondělím jako prvním dnem týdne (01..53)
- %w
- den v týdnu (0..6); 0 je něděle
- %W
- číslo týdne, s pondělím
jako prvním dnem týdne (00..53)
- %x
- reprezentace data podle locale (např. 12/31/99)
- %X
- reprezentace času podle locale (např.
23:13:48)
- %y
- poslední dvojčíslí roku
(00..99)
- %Y
- rok
- %z
- +hhmm číselná časová
zóna (např. -0400)
- %:z
- +hh:mm číselná časová
zóna (např. -04:00)
- %::z
- +hh:mm:ss číselná časová
zóna (např. -04:00:00)
- %:::z
- číselná časová
zóna s : k určení potřebné
přesnosti (např. -04, +05:30)
- %Z
- abecední zkratka časové zóny
(např. EDT)
Příkaz
date implicitně doplňuje
číselná pole nulami. Znak '%' může
být následován těmito nepovinnými vlajkami:
- -
- (pomlčka) nedoplňovat pole
- _
- (podtržítko) doplňovat pole
mezerami
- 0
- (nula) doplňovat pole nulami
- +
- pad with zeros, and put '+' before future years with >4
digits
- ^
- použije velká písmena, je-li to
možné
- #
- použije opačně velká
písmena, je-li to možné
Po každé vlajce následuje nepovinné pole
šířka, v desítkové soustavě; potom
nepovinný modifikátor, který je buďto E pro
použití alternativní reprezentace podle locale, je-li
dostupná anebo O pro použití alternativních
číselných symbolů podle locale, jsou-li
dostupné.
Convert seconds since the Epoch (1970-01-01 UTC) to a date
- $ date --date='@2147483647'
Show the time on the west coast of the US (use
tzselect(1) to find TZ)
- $ TZ='America/Los_Angeles' date
Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US
- $ date --date='TZ="America/Los_Angeles" 09:00
next Fri'
ŘETĚZEC v --date=ŘETĚZEC je lidmi
čitelný řetězec s velmi volným
formátem, jako např. "29 Feb 2004 16:21:42 -0800" nebo
"2004-02-29 16:21:42" nebo dokonce "next Thursday".
Řetězec může obsahovat položky
označující datum, časovou zónu,
relativní čas, relativní datum a čísla.
Prázdný řetězec značí
začátek dne. Formát je ve skutečnosti daleko
komplexnější a je podrobně popsán v
dokumentaci info.
Napsal David MacKenzie.
On-line nápověda GNU coreutils:
<
https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Chyby v překladu hlaste na
<
https://translationproject.org/team/cs.html> (česky)
Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU
GPLverze 3 nebo novější
<
https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Toto je volné programové vybavení: můžete jej
měnit a šířit. Je zcela BEZ ZÁRUKY, v
rozsahu povoleném zákonem.
Úplná dokumentace je na:
<
https://www.gnu.org/software/coreutils/date>
or available locally via: info '(coreutils) date invocation'
Překlad této příručky do
španělštiny vytvořili Petr Kolář
<
[email protected]> a Kamil Dudka <
[email protected]>
Tento překlad je bezplatná dokumentace;
Přečtěte si
GNU
General Public License Version 3 nebo novější
ohledně podmínek autorských práv. Neexistuje
ŽÁDNÁ ODPOVĚDNOST.
Pokud narazíte na nějaké chyby v překladu
této příručky, pošlete e-mail na adresu
[email protected]