po2debconf - Fusiona un fichero de plantillas original con ficheros PO
po2debconf [
-v] [
-h]
[
--podir=directorio ] [
-o
fichero ] [
-e cadena]
original
Este programa analiza todos los ficheros PO y un único fichero de
plantillas,
templates, generando un fichero de plantillas de debconf
que contiene todas las traducciones, similar al generado por
debconf-mergetemplate(1) (en el paquete "debconf-utils"). Por
omisión, busca ficheros PO en el subdirectorio
po bajo la
ubicación del fichero original.
Los códigos de idioma
no y
nb se tratan de forma especial
para facilitar la transición del código de idioma Noruego
BokmåI. Si
no.po existe, se debería renombrar a
nb.po. Si usa
nb.po, ambas traducciones "-no" y
"-nb" estarán disponibles en el fichero de plantillas.
Las líneas que comienzan con un signo "#" son comentarios en
los ficheros de plantillas. Son útiles para dar indicaciones a los
traductores, y
po2debconf los descarta. La versión 1.0 de
"po2debconf" introduce comentarios especiales, con la forma
"#flag:
norma". "#flag:partial" es la única
norma interpretada por
po2debconf. Habitualmente, cuando un campo
está compuesto por varios párrafos (como "__Choices" y
"_Description"), se traduce si todos los párrafos lo
están. Las cadenas traducidas se pueden mezclar con cadenas sin
traducir si un campo contiene "#flag:partial".
-
-h, --help
- Muestra un resumen del uso y cierra.
-
-v, --verbose
- Procesa en modo informativo.
-
--podir=directorio
- Define el directorio de los ficheros PO. El comportamiento
predefinido es buscar ficheros PO en el subdirectorio po bajo la
ubicación del fichero original.
-
-o,
--output=fichero
- Define el nombre del fichero de salida (por omisión,
la salida estándar).
-
-e,
--encoding=cadena
- Convierte la codificación. El argumento puede
contener tres valores: "utf8" (convierte a UTF-8),
"po" (no modifica la codificación) y "popular"
(convierte la codificación de los ficheros de entrada dependiendo
de su idioma; la variable de entorno "PODEBCONF_ENCODINGS" debe
apuntar al nombre de un fichero que contiene el mapa de
codificación).
Así, un nombre de fichero tendría este aspecto:
#
# La celda es un signo de comentario
#
cs ISO-8859-2
da ISO-8859-1
de ISO-8859-1
el ISO-8859-7
etc.
Anteriormente, la codificación predefinida era "popular", y
se ha migrado a "utf8" a partir de la versión 0.9.0 de
debconf.
El formato de plantilla ha cambiado a partir de la versión 1.2.0 de
debconf. La codificación es parte del nombre de un campo, esto es,
"foo-
idioma.
codificación". Cuando una
versión anterior de debconf encuentra un campo así lo ignora
silenciosamente, lo que quiere decir que se muestra el texto original.
Si existe, un fichero
po/output puede sustituir los valores predefinidos
de codificación y formato de salida. Contiene una sola línea con
dos campos. El primer campo es el formato de salida (actualmente, los valores
válidos son «1» para campos con la forma "foo-
idioma", y «2» para "foo-
idioma.
codificación"), y el segundo campo es la
codificación. Esto es:
echo '2 utf8' > po/output
Indica a
po2debconf que convierta texto a UTF-8.
El formato de salida se define con «2» si la codificación
se define como "po" o "utf8", para así evitar que
versiones anteriores de debconf muestren texto con una codificación
incorrecta.
debconf-gettextize(1),
debconf-updatepo(1),
po-debconf(7).
Denis Barbier <[email protected]>
Omar Campagne Polaino <[email protected]>, 2010.
Esta traducción se ha realizado como parte del equipo de
traducción al español de Debian, <debian-l10n-spanish.org>.