NOMBRE

ptmx, pts - pseudoterminal maestra y esclava

DESCRIPCIÓN

El archivo /dev/ptmx (dispositivo multiplexador del pseudoterminal) es un dispositivo de caracteres con número mayor 5 y número menor 2, creado normalmente con modo 0666 y de propietario root:root. Se utiliza para crear un par de pseudoterminales maestra y esclava.
Cuando un proceso abre /dev/ptmx, obtiene un descriptor de archivo para una pseudoterminal maestra (PTM), y se crea un dispositivo pseudoterminal esclavo (PTS) en el directorio /dev/pts. Cada descriptor de archivo obtenido al abrir /dev/ptmx es una PTM independiente con su propia PTS asociada, cuya ruta puede ser consultada pasando el descriptor a la función ptsname(3).
Antes de abrir la pseudoterminal esclava, debe pasar el descriptor de archivo de la pseudoterminal maestra a grantpt(3) y unlockpt(3).
Una vez que la pseudoterminal maestra y esclava están abiertas, la pseudo-terminal esclava sirve procesos con una interfaz idéntica a la de una terminal real.
Los datos escritos en el esclavo se presentan en el descriptor maestro como entrada. Los datos escritos en el maestro se presentan en el esclavo como entrada.
En la práctica, las pseudoterminales se usan para implementar emuladores de terminal como xterm(1), en los cuales los datos leídos de la pseudoterminal maestra son interpretados por la aplicación de la misma forma que una terminal real los interpretaría, y para implementar programas de acceso remoto como sshd(8), en los cuales los datos leídos de la pseudoterminal esclava se envían a través de la red al programa cliente que está conectado al terminal o emulador de terminal.
Las pseudoterminales se pueden emplear también para enviar la salida a los programas que normalmente se niegan a leer la entrada de tuberías (como su(1) y passwd(1)).

ARCHIVOS

/dev/ptmx, /dev/pts/*

NOTAS

El soporte de Linux a todo lo anterior (conocido como sistema de nombres de pseudoterminales de UNIX 98) se realiza usando el sistema de archivos devpts, que debe montarse en /dev/pts.

VÉASE TAMBIÉN

getpt(3), grantpt(3), ptsname(3), unlockpt(3), pty(7)

TRADUCCIÓN

La traducción al español de esta página del manual fue creada por Miguel Pérez Ibars <[email protected]> y Marcos Fouces <[email protected]>
Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a [email protected]

Recommended readings

Pages related to pts you should read also: