iso_8859-8 - Jeu de caractères ISO 8859-8 en
représentations octale, décimale et hexadécimale
La norme ISO 8859 inclut plusieurs extensions 8 bits au jeu de
caractères ASCII (également appelé ISO 646-IRV).
L'ISO 8859-8 encode les caractères utilisés en
hébreu moderne.
L'ensemble complet des alphabets ISO 8859 inclus :
ISO 8859-1 |
Langues d'Europe de l'Ouest (latin-1) |
ISO 8859-2 |
Langues d'Europe Centrale et de l'Est (latin-2) |
ISO 8859-3 |
Langues d'Europe du Sud-Est et langues diverses (latin-3) |
ISO 8859-4 |
Langues scandinaves et baltes (latin-4) |
ISO 8859-5 |
Latin/cyrillique |
ISO 8859-6 |
Latin/Arabe |
ISO 8859-7 |
Latin/Grec |
ISO 8859-8 |
Latin/Hébreu |
ISO 8859-9 |
Modification de latin-1 pour le turc (latin-5) |
ISO 8859-10 |
Langues lapone/nordique/esquimau (latin-6) |
ISO 8859-11 |
Latin/thaï |
ISO 8859-13 |
Langues baltes (latin-7) |
ISO 8859-14 |
Celte (latin-8) |
ISO 8859-15 |
Langues d'Europe de l'Ouest (latin-9) |
ISO 8859-16 |
Roumain (latin-10) |
Le tableau suivant affiche les caractères ISO 8859-8 qui sont
imprimables et non disponibles dans la page de manuel
ascii(7).
Oct |
Décimal |
Hexadécimal |
Caractère |
Description |
|
240 |
160 |
A0 |
|
ESPACE INSÉCABLE |
242 |
162 |
A2 |
¢ |
SYMBOLE DU CENTIME |
243 |
163 |
A3 |
£ |
SYMBOLE DE LA LIVRE STERLING |
244 |
164 |
A4 |
¤ |
SYMBOLE DE DEVISE |
245 |
165 |
A5 |
¥ |
SIGNE DU YEN |
246 |
166 |
A6 |
¦ |
BARRE INTERROMPUE |
247 |
167 |
A7 |
§ |
SYMBOLE SECTION |
250 |
168 |
A8 |
¨ |
TRÉMA |
251 |
169 |
A9 |
© |
SYMBOLE DU COPYRIGHT |
252 |
170 |
AA |
× |
SIGNE MULTIPLICATION |
253 |
171 |
AB |
« |
GUILLEMET GAUCHE |
254 |
172 |
AC |
¬ |
SIGNE NON |
255 |
173 |
AD |
|
TRAIT D’UNION CONDITIONNEL |
256 |
174 |
AE |
® |
SYMBOLE MARQUE DÉPOSÉE |
257 |
175 |
AF |
¯ |
MACRON |
260 |
176 |
B0 |
° |
SYMBOLE DU DEGRÉ |
261 |
177 |
B1 |
± |
SIGNE PLUS-OU-MOINS |
262 |
178 |
B2 |
² |
EXPOSANT DEUX |
263 |
179 |
B3 |
³ |
EXPOSANT TROIS |
264 |
180 |
B4 |
´ |
ACCENT AIGU |
265 |
181 |
B5 |
µ |
SYMBOLE D'UNITÉ MICRO |
266 |
182 |
B6 |
¶ |
PIED-DE-MOUCHE |
267 |
183 |
B7 |
· |
POINT MÉDIAN |
270 |
184 |
B8 |
¸ |
CÉDILLE |
271 |
185 |
B9 |
¹ |
EXPOSANT UN |
272 |
186 |
BA |
÷ |
SYMBOLE DE DIVISION |
273 |
187 |
BB |
» |
GUILLEMET FERMANT |
274 |
188 |
BC |
¼ |
FRACTION UN QUART |
275 |
189 |
BD |
½ |
FRACTION UN DEMI |
276 |
190 |
BE |
¾ |
FRACTION TROIS QUARTS |
337 |
223 |
DF |
‗ |
DOUBLE TIRET SOUSCRIT |
340 |
224 |
E0 |
א |
LETTRE HÉBRAÏQUE ALEF |
341 |
225 |
E1 |
ב |
LETTRE HÉBRAÏQUE BÈT |
342 |
226 |
E2 |
ג |
LETTRE HÉBRAÏQUE GUIMEL |
343 |
227 |
E3 |
ד |
LETTRE HÉBRAÏQUE DALÈT |
344 |
228 |
E4 |
ה |
LETTRE HÉBRAÏQUE HÈ |
345 |
229 |
E5 |
ו |
LETTRE HÉBRAÏQUE WAW |
346 |
230 |
E6 |
ז |
LETTRE HÉBRAÏQUE ZAÏN |
347 |
231 |
E7 |
ח |
LETTRE HÉBRAÏQUE HÈT |
350 |
232 |
E8 |
ט |
LETTRE HÉBRAÏQUE TÈT |
351 |
233 |
E9 |
י |
LETTRE HÉBRAÏQUE YOD |
352 |
234 |
EA |
ך |
LETTRE HÉBRAÏQUE KAF FINAL |
353 |
235 |
EB |
כ |
LETTRE HÉBRAÏQUE KAF |
354 |
236 |
EC |
ל |
LETTRE HÉBRAÏQUE LAMÈD |
355 |
237 |
ED |
ם |
LETTRE HÉBRAÏQUE MÈM FINAL |
356 |
238 |
EE |
מ |
LETTRE HÉBRAÏQUE MÈM |
357 |
239 |
EF |
ן |
LETTRE HÉBRAÏQUE NOUN FINAL |
360 |
240 |
F0 |
נ |
LETTRE HÉBRAÏQUE NOUN |
361 |
241 |
F1 |
ס |
LETTRE HÉBRAÏQUE SAMÈKH |
362 |
242 |
F2 |
ע |
LETTRE HÉBRAÏQUE AÏN |
363 |
243 |
F3 |
ף |
LETTRE HÉBRAÏQUE PÉ FINAL |
364 |
244 |
F4 |
פ |
LETTRE HÉBRAÏQUE PÉ |
365 |
245 |
F5 |
ץ |
LETTRE HÉBRAÏQUE TSADÉ FINAL |
366 |
246 |
F6 |
צ |
LETTRE HÉBRAÏQUE TSADÉ |
367 |
247 |
F7 |
ק |
LETTRE HÉBRAÏQUE QOUF |
370 |
248 |
F8 |
ר |
LETTRE HÉBRAÏQUE RÈCH |
371 |
249 |
F9 |
ש |
LETTRE HÉBRAÏQUE CHINE |
372 |
250 |
FA |
ת |
LETTRE HÉBRAÏQUE TAW |
375 |
253 |
FD |
|
MARQUE GAUCHE-À-DROITE |
376 |
254 |
FE |
|
MARQUE DROITE-À-GAUCHE |
La norme ISO 8859-8 était aussi connue sous l'appellation
ISO-IR-138. La norme ISO 8859-8 n'inclut ni les voyelles courtes ni les
marques diacritiques et le yiddish n'est pas pris en charge.
ascii(7),
charsets(7),
utf-8(7)
La traduction française de cette page de manuel a été
créée par Christophe Blaess
<
https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin
<
[email protected]>, Thierry Vignaud
<
[email protected]>, François Micaux, Alain Portal
<
[email protected]>, Jean-Philippe Guérard
<
[email protected]>, Jean-Luc Coulon (f5ibh)
<
[email protected]>, Julien Cristau
<
[email protected]>, Thomas Huriaux <
[email protected]>,
Nicolas François <
[email protected]>, Florentin
Duneau <
[email protected]>, Simon Paillard
<
[email protected]>, Denis Barbier
<
[email protected]>, David Prévot <
[email protected]> et
Grégoire Scano <
[email protected]>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter
à la
GNU
General Public License version 3 concernant les conditions de copie
et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,
veuillez envoyer un message à
[email protected]