ln - Créer des liens entre des fichiers
ln [
OPTION]... [
-T]
CIBLE NOM_LIEN
ln [
OPTION]...
CIBLE
ln [
OPTION]...
CIBLE...
RÉPERTOIRE
ln [
OPTION]...
-t RÉPERTOIRE CIBLE...
Dans le 1er format, créer un lien vers la
CIBLE avec le
NOM_DU_LIEN. Dans le 2e format, créer un lien vers la
CIBLE dans le répertoire actuel. Dans les 3e et 4e formats,
créer des liens vers chaque
CIBLE dans le
RÉPERTOIRE. Par défaut, les liens créés
sont des liens directs (« hard link ») ;
pour créer des liens symboliques, utiliser
--symbolic. Les noms
des liens à créer ne doivent pas, par défaut,
déjà exister. Lors de la création de liens directs,
chaque
CIBLE doit exister. Un lien symbolique peut contenir n'importe
quel texte ; lors de la résolution du lien par la suite, un lien
relatif est interprété par rapport à son
répertoire parent.
Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont
aussi pour les options de forme courte.
-
--backup[=CONTRÔLE]
- archiver chaque fichier cible existant
- -b
- identique à --backup mais sans
paramètre
-
-d, -F, --directory
- permettre au superutilisateur de créer des liens
directs (« hard links ») sur des
répertoires (note : ceci échouera probablement en
raison de restrictions système même pour le
superutilisateur)
-
-f, --force
- détruire les fichiers de destination existants
-
-i, --interactive
- demander confirmation avant de détruire les
destinations
-
-L, --logical
- déréférencer les CIBLEs si
elles sont des liens symboliques
-
-n, --no-dereference
- traiter NOM_DU_LIEN comme un fichier ordinaire si
c'est un lien symbolique vers un répertoire
-
-P, --physical
- créer des liens directs directement vers les liens
symboliques
-
-r, --relative
- avec -s, créer des liens vis-à-vis de
l'emplacement du lien
-
-s, --symbolic
- créer des liens symboliques au lieu de liens
directs
-
-S, --suffix=SUFFIXE
- outrepasser le suffixe habituel d'archivage avec le
SUFFIXE
-
-t,
--target-directory=RÉPERTOIRE
- indiquer le RÉPERTOIRE dans lequel les liens
seront créés
-
-T, --no-target-directory
- toujours traiter le NOM_DU_LIEN comme un fichier
normal
-
-v, --verbose
- afficher le nom de chaque fichier lié
- --help
- afficher l'aide-mémoire et quitter.
- --version
- afficher les informations de version et quitter.
Le suffixe d'archivage est « ~ », à moins
d'avoir été initialisé avec
--suffix ou
SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. La méthode de contrôle de version
peut être choisie à l'aide de l'option
--backup ou
à l'aide de la variable d'environnement
VERSION_CONTROL parmi
les valeurs suivantes :
- none, off
- ne jamais archiver (même si --backup est
utilisé)
- numbered, t
- Faire des archives numérotées.
- existing, nil
- Numéroter si des archives numérotées
existent déjà, sinon ne pas numéroter.
- simple, never
- Toujours faire des archives de type simple.
Lorsque
-s est utilisé,
-L et
-P sont
ignorés. Sinon, la dernière option spécifiée
contrôle le comportement lorsque la CIBLE est un lien symbolique, en
utilisant
-P par défaut.
Écrit par Mike Parker et David MacKenzie.
Aide en ligne de GNU coreutils :
<
https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Signaler toute erreur de traduction à
<
https://translationproject.org/team/fr.html>
Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+ :
GNU GPL version 3 ou ultérieure
<
https://gnu.org/licenses/gpl.html>
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer.
Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.
link(2),
symlink(2)
Documentation complète :
<
https://www.gnu.org/software/coreutils/ln>
aussi disponible localement à l’aide de la commande : info
'(coreutils) ln invocation'
La traduction française de cette page de manuel a été
créée par Jean-Luc Coulon (f5ibh)
<
[email protected]>, Nicolas François
<
[email protected]>, Bastien Scher
<
[email protected]>, David Prévot <
[email protected]>
et Jean-Philippe MENGUAL <
[email protected]>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter
à la
GNU
General Public License version 3 concernant les conditions de copie
et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,
veuillez envoyer un message à
[email protected]