displays information about a selection of the active processes. If you
want a repetitive update of the selection and the displayed information, use
instead.
Les options de différents types peuvent être
mélangées, mais des conflits peuvent apparaître.
Certaines options sont synonymes (fonctionnellement identiques) à cause
des différentes normes et implémentations de
est compatible.
. The POSIX and
UNIX standards require that
option. If the user named
instead and
print a warning. This behavior is intended to aid in transitioning old scripts
and habits. It is fragile, subject to change, and thus should not be relied
upon.
sélectionne tous les processus avec le
même identifiant utilisateur effectif (euid=EUID) que l'utilisateur en
cours et associés au même terminal que l'appelant. Il affiche
l'identifiant de processus (pid=PID), le terminal associé au processus
(tname=TTY), le temps CPU cumulé au format [JJ-]HH:MM:SS (time=TIME) et
le nom de l'exécutable (ucmd=CMD). La sortie n'est pas ordonnée
par défaut.
L'utilisation d'options « à la BSD » ajoutera
l'état du processus (stat=STAT) à l'affichage par défaut
et montrera les arguments de commande (args=COMMAND) au lieu du nom de
l'exécutable. La variable d'environnement
permet de
modifier ce comportement. L'utilisation d'options « à la
BSD » modifiera également la sélection de
processus pour inclure les processus d'autres terminaux (TTY) vous
appartenant ; autrement dit, il s'agit de la sélection de tous
les processus, filtrés pour exclure les processus appartenant aux
autres utilisateurs ou en dehors d'un terminal. Ces effets ne sont pas pris en
compte pour les options décrites ci-dessous comme
« identiques », donc
et ainsi de suite.
Aux exceptions près décrites ci-dessous, les options de
sélection de processus sont cumulatives. La sélection par
défaut est supprimée, puis les processus
sélectionnés sont ajoutés à l'ensemble des
processus à afficher. Un processus sera donc montré s'il
satisfait n'importe quel critère de sélection donné.
Ces options acceptent un unique paramètre sous forme de liste
séparée par des blancs ou des virgules. Elles peuvent
être utilisées plusieurs fois. Par exemple :
.
. La sortie peut changer en fonction de la
personnalité.
. Ce
n'a pas besoin d'être Set-UID kmem et ne nécessite
aucun privilège pour fonctionner. Ne pas donner de permissions
particulières à ce
.
L'utilisation CPU est actuellement exprimée en pourcentage de temps
passé à fonctionner pendant le temps de vie complet d'un
processus. Ce n'est ni idéal, ni conforme aux normes par ailleurs
respectées par
. Il est peu probable que la somme
d'utilisations CPU soit exactement égale à 100 %.
Les champs SIZE et RSS ne comptent pas certaines parties d'un processus comme
les tables de pages, la pile du noyau, la structure thread_info, et la
structure task_struct. Cela représente au moins 20 Kio de
mémoire toujours résidente. SIZE est la taille virtuelle du
processus (code + données + pile).
Les processus marqués <defunct> sont les processus tués
(appelés « zombies ») qui restent parce que
leur parent ne les a pas détruits proprement. Ces processus seront
détruits par
si le processus parent se termine.
If the length of the username is greater than the length of the display column,
the username will be truncated. See the
formatting
options to customize length.
are not recommended as it is a confusion
of two different standards. According to the POSIX and UNIX standards, the
above command asks to display all processes with a TTY (generally the commands
users are running) plus all processes owned by a user named
. If that
user doesn't exist, then
.
La somme de ces valeurs est affichée dans la colonne
« F », fournie par l'indicateur de sortie
(en-tête
« STAT » ou « S »)
afficheront pour décrire l'état d'un processus :
est utilisé,
les caractères supplémentaires suivants peuvent être
affichés :
(quand elle est
utilisée pour trier). L'option GNU
. Remarquez que les valeurs
utilisées pour le tri sont les valeurs internes que
utilise
et non les valeurs « trafiquées »
utilisées dans certains champs de format de sortie (par exemple trier
sur tty ordonnera par numéro de périphérique, pas en
fonction du nom de terminal affiché). Envoyer la sortie de
permet d'obtenir un tri selon les valeurs trafiquées.
prend en charge les descripteurs de format AIX, qui fonctionnent un
peu comme les codes de formatage de
. Par
exemple, la sortie normale par défaut peut être produite
ainsi :
. Les
codes
sont décrits dans la section suivante.
Voici les différents mots-clés pouvant être utilisés
pour contrôler le format de sortie (par exemple avec l'option
.
essaye de reconnaître la plupart des
mots-clés utilisés avec les autres implémentations de
.
Les indicateurs suivants de format définis par l'utilisateur peuvent
contenir des espaces :
.
Certains mots-clés peuvent être indisponibles pour le tri.
CODE |
EN-TÊTE |
DESCRIPTION |
|
|
|
%cpu |
%CPU |
Utilisation CPU du processus exprimée avec un chiffre
après la virgule. Actuellement, il s'agit du temps passé
à fonctionner divisé par le temps de vie du processus
(rapport cputime/realtime), exprimé en pourcentage. La somme ne
dépassera pas 100 % sauf si vous êtes chanceux (alias
pcpu). |
|
|
|
%mem |
%MEM |
Rapport entre la taille de mémoire résidente
(« resident set size » ou RSS) et la
mémoire physique de la machine, exprimé en pourcentage
(alias pmem). |
|
|
|
ag_id |
AGID |
The autogroup identifier associated with a process which operates in
conjunction with the CFS scheduler to improve interactive desktop
performance. |
|
|
|
ag_nice |
AGNI |
The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in
that group. |
|
|
|
args |
COMMAND |
Commande avec tous ses arguments sous forme de chaîne. Les
modifications aux arguments peuvent être montrées. Les
éléments de cette colonne peuvent contenir des espaces. Un
processus marqué <defunct> est partiellement tué. La
valeur args est parfois indisponible pour le processus, dans ce
cas, ps affichera à la place le nom de l'exécutable
entre crochets (alias cmd, command). Consultez aussi
le mot-clé de format comm et les options -f et
c. Lorsque indiquée en dernier, cette colonne sera
élargie jusqu'aux bords de l'affichage. Si ps ne peut pas
déterminer la largeur de l'affichage, comme quand la sortie est
renvoyée (dans un tube, « pipe ») vers
un fichier ou une autre commande, la largeur de sortie n'est pas
définie (elle peut être de 80 caractères,
illimitée, déterminée par la variable
TERM, etc.) La variable d'environnement COLUMNS ou
l'option --cols permettent de déterminer avec exactitude la
largeur dans ce cas. Les options w ou -w peuvent
également être utilisées pour adapter la
largeur. |
|
|
|
blocked |
BLOCKED |
Masque des signaux bloqués, consultez signal(7). Suivant
la largeur du champ, un masque de 32 ou 64 bits au format
hexadécimal est affiché (alias sig_block,
sigmask). |
|
|
|
bsdstart |
START |
Heure de démarrage du processus. Si le processus a
été démarré dans les dernières
24 heures, le format de sortie est
« HH:MM », sinon il est
« Mmm JJ » (où
« Mmm » représente les trois
premières lettres du mois, en anglais). Consultez aussi
lstart, start, start_time et stime. |
|
|
|
bsdtime |
TIME |
Temps CPU cumulé, utilisateur plus système. Le format
d'affichage est normalement « MMM:SS », mais
peut être déplacé vers la droite si des processus ont
cumulé plus de 999 minutes de temps CPU. |
|
|
|
c |
C |
Utilisation du processeur. C'est pour l'instant la partie entière
du pourcentage d'utilisation par rapport au temps de vie du processus
(consultez %cpu). |
|
|
|
caught |
CAUGHT |
Masque des signaux bloqués, consultez signal(7). Suivant
la largeur du champ, un masque de 32 ou 64 bits au format
hexadécimal (alias sig_catch, sigcatch). |
|
|
|
cgname |
CGNAME |
Afficher les groupes de contrôle auxquels appartient le
processus. |
|
|
|
cgroup |
CGROUP |
Afficher les groupes auxquels appartient le processus. |
|
|
|
cgroupns |
CGROUPNS |
Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See
namespaces(7). |
|
|
|
class |
CLS |
Ordonnancement de la classe du processus (alias
policy, cls). Les valeurs possibles du champ
sont : "" 2 - non signalé TS SCHED_OTHER
FF SCHED_FIFO RR SCHED_RR B SCHED_BATCH ISO SCHED_ISO IDL SCHED_IDLE
DLN SCHED_DEADLINE ? valeur inconnue |
|
|
|
cls |
CLS |
Ordonnancement de la classe du processus (alias
policy, cls). Les valeurs possibles du champ
sont : "" 2 - non signalé TS SCHED_OTHER
FF SCHED_FIFO RR SCHED_RR B SCHED_BATCH ISO SCHED_ISO IDL SCHED_IDLE
DLN SCHED_DEADLINE ? valeur inconnue |
|
|
|
cmd |
CMD |
Consultez args (alias args, command). |
|
|
|
comm |
COMMAND |
command name (only the executable name). Modifications to the command
name will not be shown. A process marked <defunct> is partly dead,
waiting to be fully destroyed by its parent. The output in this column may
contain spaces. (alias ucmd, ucomm). See also the
args format keyword, the -f option, and the c option.
Lorsque indiquée en dernier, cette colonne sera élargie
jusqu'aux bords de l'affichage. Si ps ne peut pas déterminer
la largeur de l'affichage, comme quand la sortie est renvoyée (dans
un tube, « pipe ») vers un fichier ou une
autre commande, la largeur de sortie n'est pas définie (elle peut
être de 80 caractères, illimitée,
déterminée par la variable TERM, etc.) La
variable d'environnement COLUMNS ou l'option --cols
permettent de déterminer avec exactitude la largeur dans ce cas.
Les options w ou -w peuvent également être
utilisées pour adapter la largeur. |
|
|
|
command |
COMMAND |
Consultez args (alias args, command). |
|
|
|
cp |
CP |
Utilisation CPU en pour mille (dixième de pour cent) (consultez
%cpu). |
|
|
|
cputime |
TIME |
Temps CPU cumulé, au format
« [JJ-]HH:MM:SS » (alias time). |
|
|
|
cputimes |
TIME |
Temps CPU cumulé en secondes (alias times). |
|
|
|
cuc |
%CUC |
The CPU utilization of a process, including dead children, in an
extended "##.###" format. (see also %cpu, c,
cp, cuu, pcpu). |
|
|
|
cuu |
%CUU |
The CPU utilization of a process in an extended "##.###"
format. (see also %cpu, c, cp, cuc,
pcpu). |
|
|
|
drs |
DRS |
Taille des données en mémoire résidente, la
quantité de mémoire physique consacrée à autre
chose que le code exécutable. |
|
|
|
egid |
EGID |
Identifiant de groupe effectif (EGID) du processus sous forme d'entier
décimal (alias gid). |
|
|
|
egroup |
EGROUP |
Identifiant de groupe effectif (EGID) du processus, au format texte s'il
peut être obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme
d'entier décimal sinon (alias group). |
|
|
|
eip |
EIP |
instruction pointer. As of kernel 4.9.xx will be zeroed out unless task
is exiting or being core dumped. |
|
|
|
esp |
ESP |
stack pointer. As of kernel 4.9.xx will be zeroed out unless task is
exiting or being core dumped. |
|
|
|
etime |
ELAPSED |
Temps écoulé depuis que le processus a été
démarré, au format
« [[JJ-]HH:]MM:SS ». |
|
|
|
etimes |
ELAPSED |
Temps écoulé depuis que le processus a été
démarré, en seconde. |
|
|
|
euid |
EUID |
Identifiant utilisateur effectif (EUID) (alias uid). |
|
|
|
euser |
EUSER |
Nom d'utilisateur effectif, au format texte s'il peut être obtenu
et que la largeur du champ le permet, sous forme d'entier décimal
sinon. L'option n peut être utilisée pour forcer la
représentation décimale (alias uname,
user). |
|
|
|
exe |
EXE |
path to the executable. Useful if path cannot be printed via cmd,
comm or args format options. |
|
|
|
f |
F |
Indicateur associé au processus, consultez la section
INDICATEURS DE PROCESSUS (alias
flag, flags). |
|
|
|
fgid |
FGID |
GID d'accès au système de fichiers (alias
fsgid). |
|
|
|
fgroup |
FGROUP |
GID d'accès au système de fichier, au format texte s'il
peut être obtenu et que la largeur du champ le permet, ou sous
forme d'entier décimal sinon (alias fsgroup). |
|
|
|
flag |
F |
Consultez f (alias f, flags). |
|
|
|
attributs |
F |
Consultez f (alias f, flag). |
|
|
|
fname |
COMMAND |
Huit premiers octets du nom de base du fichier exécutable du
processus. Les éléments de cette colonne peuvent contenir
des espaces. |
|
|
|
fuid |
FUID |
UID d'accès au système de fichier (alias
fsuid). |
|
|
|
fuser |
FUSER |
UID d'accès au système de fichier, au format texte s'il
peut être obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme
d'entier décimal sinon. |
|
|
|
gid |
GID |
Consultez egid (alias egid). |
|
|
|
group |
GROUP |
Consultez egroup (alias egroup). |
|
|
|
ignored |
IGNORED |
Masque des signaux ignorés, consultez signal(7). Suivant
la largeur du champ, un masque de 32 ou 64 bits au format
hexadécimal (alias
sig_ignore, sigignore). |
|
|
|
ipcns |
IPCNS |
Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See
namespaces(7). |
|
|
|
label |
LABEL |
Étiquette de sécurité, surtout utilisée en
contexte de données SELinux. À destination du
contrôle d'accès obligatoire («
Mandatory Access Control » ou
« MAC ») trouvé sur les systèmes
de haute sécurité. |
|
|
|
lstart |
STARTED |
Heure de démarrage du processus. Consultez aussi
bsdstart, start, start_time
et stime. |
|
|
|
lsession |
SESSION |
Afficher l'identifiant de session d'un processus, si la prise en charge
de systemd a été incluse. |
|
|
|
luid |
LUID |
Afficher l’identifiant de session d'un processus. |
|
|
|
lwp |
LWP |
Identifiant de processus léger (« light weight
process » ou « thread » ) de
l'entité distribuable (alias spid, tid). Consultez
tid pour plus de renseignements. |
|
|
|
lxc |
LXC |
Le nom du conteneur lxc dans lequel une tâche est en cours. Si un
processus n'est pas en cours dans un conteneur, un tiret
(« - ») sera affiché. |
|
|
|
machine |
MACHINE |
Afficher le nom de machine pour les processus assignés à
une machine virtuelle ou un conteneur si la prise en charge de systemd a
été incluse. |
|
|
|
maj_flt |
MAJFLT |
Nombre de défauts de page majeurs survenus avec ce
processus. |
|
|
|
min_flt |
MINFLT |
Nombre de défauts de page mineurs survenus avec ce
processus. |
|
|
|
mntns |
MNTNS |
Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See
namespaces(7). |
|
|
|
netns |
NETNS |
Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See
namespaces(7). |
|
|
|
ni |
NI |
Valeur de politesse, comprise entre 19 (la plus polie) à -20 (la
moins polie pour les autres), Consultez nice(1) (alias
nice). |
|
|
|
nice |
NI |
Consultez ni (alias ni). |
|
|
|
nlwp |
NLWP |
Nombre de processus légers (threads) dans le processus (alias
thcount). |
|
|
|
numa |
NUMA |
The node associated with the most recently used processor. A -1
means that NUMA information is unavailable. |
|
|
|
nwchan |
WCHAN |
address of the kernel function where the process is sleeping (use
wchan if you want the kernel function name). |
|
|
|
oom |
OOM |
Out of Memory Score. The value, ranging from 0 to +1000, used to select
task(s) to kill when memory is exhausted. |
|
|
|
oomadj |
OOMADJ |
Out of Memory Adjustment Factor. The value is added to the current out
of memory score which is then used to determine which task to kill when
memory is exhausted. |
|
|
|
ouid |
OWNER |
Identifiant utilisateur UNIX du propriétaire de la session d'un
processus si la prise en charge de systemd a été
incluse. |
|
|
|
pcpu |
%CPU |
Consultez %cpu (alias %cpu). |
|
|
|
pending |
PENDING |
Masque des signaux en attente, consultez signal(7). Les signaux
en attente du processus sont différents des signaux en attente de
processus légers individuels. Utilisez l'option m ou
l'option -m pour voir les deux. Suivant la largeur du champ, un
masque de 32 ou 64 bits au format hexadécimal est
affiché (alias sig). |
|
|
|
pgid |
PGID |
Identifiant du processus (PID) ou, de manière équivalente,
le PID du meneur du groupe (alias pgrp). |
|
|
|
pgrp |
PGRP |
Consultez pgid (alias pgid). |
|
|
|
pid |
PID |
Un nombre représentant l'identifiant de processus (alias
tgid). |
|
|
|
pidns |
PIDNS |
Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See
namespaces(7). |
|
|
|
pmem |
%MEM |
Consultez %mem (alias %mem). |
|
|
|
policy |
POL |
Ordonnancement de la classe du processus (alias
class, cls). Les valeurs possibles sont :
"" 2 - non signalé TS SCHED_OTHER FF SCHED_FIFO
RR SCHED_RR B SCHED_BATCH ISO SCHED_ISO IDL SCHED_IDLE DLN SCHED_DEADLINE
? valeur inconnue |
|
|
|
ppid |
PPID |
PID du processus parent. |
|
|
|
pri |
PRI |
priority of the process. Higher number means higher priority. |
|
|
|
psr |
PSR |
processor that process last executed on. |
|
|
|
pss |
PSS |
Proportional share size, the non-swapped physical memory, with shared
memory proportionally accounted to all tasks mapping it. |
|
|
|
rbytes |
RBYTES |
Number of bytes which this process really did cause to be fetched from
the storage layer. |
|
|
|
rchars |
RCHARS |
Number of bytes which this task has caused to be read from storage. |
|
|
|
rgid |
RGID |
Identifiant de groupe réel (RGID). |
|
|
|
rgroup |
RGROUP |
Identifiant de groupe réel, au format texte s'il peut être
obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme d'entier
décimal sinon. |
|
|
|
rops |
ROPS |
Number of read I/O operations�that is, system
calls such as read(2) and pread(2). |
|
|
|
rss |
RSS |
Taille de mémoire résidente (« resident set
size » ou RSS), la mémoire physique non
transférée vers l'espace d'échange (swap) qu'une
tâche a utilisée (en kilooctets) (alias
rssize, rsz). |
|
|
|
rssize |
RSS |
Consultez rss (alias rss, rsz). |
|
|
|
rsz |
RSZ |
Consultez rss (alias rss, rssize). |
|
|
|
rtprio |
RTPRIO |
Priorité temps réel
(« realtime »). |
|
|
|
ruid |
RUID |
Identifiant d'utilisateur réel (RUID). |
|
|
|
ruser |
RUSER |
Identifiant d'utilisateur réel (RUID),au format texte s'il peut
être obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme
d'entier décimal sinon. |
|
|
|
s |
S |
Affichage d'état minimal (un caractère). Consultez la
section CODES D'ÉTAT DE PROCESSUS pour la signification des
différentes valeurs. Consultez aussi stat pour l'affichage
de renseignements supplémentaires (alias state). |
|
|
|
sched |
SCH |
Ordonnancement de la politique du processus. Les politiques SCHED_OTHER
(SCHED_NORMAL), SCHED_FIFO, SCHED_RR, SCHED_BATCH, SCHED_ISO et SCHED_IDLE
sont respectivement affichées comme 0, 1, 2, 3, 4 et 5. |
|
|
|
seat |
SEAT |
Afficher l'identifiant associé à tous les
périphériques ayant un emplacement de travail précis,
si la prise en charge de systemd a été incluse. |
|
|
|
sess |
SESS |
Identifiant de session ou, de manière équivalente, le PID
du meneur de session (alias session, sid). |
|
|
|
sgi_p |
P |
Processeur sur lequel le processus est actuellement
exécuté. Afficher « * » si le
processus ne s'exécute pas ou ne peut pas s'exécuter. |
|
|
|
sgid |
SGID |
Identifiant de groupe (GID) sauvegardé (alias svgid). |
|
|
|
sgroup |
SGROUP |
Nom de groupe sauvegardé, au format texte s'il peut être
obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme d'entier
décimal sinon. |
|
|
|
sid |
SID |
Consultez sess (alias sess, session). |
|
|
|
sig |
PENDING |
Consultez pending (alias
pending, sig_pend). |
|
|
|
sigcatch |
CAUGHT |
Consultez caught (alias
caught, sig_catch). |
|
|
|
sigignore |
IGNORED |
Consultez ignored (alias
ignored, sig_ignore). |
|
|
|
sigmask |
BLOCKED |
Consultez blocked (alias
blocked, sig_block). |
|
|
|
size |
SIZE |
Montant approximatif d'espace d'échange qui serait
nécessaire si le processus s'apprêtait à modifier
(« dirty ») toutes les pages accessibles en
écriture puis se transférait sur l'espace d'échange
(« swap »). Ce nombre est très
approximatif ! |
|
|
|
slice |
SLICE |
Unité « slice » à laquelle
appartient le processus si la prise en charge de systemd a
été incluse. |
|
|
|
spid |
SPID |
Consultez lwp (alias lwp, tid). |
|
|
|
stackp |
STACKP |
Adresse du bas (début) de la pile pour le processus. |
|
|
|
start |
STARTED |
Heure de démarrage du processus. Si le processus a
été démarré dans les dernières
24 heures, le format de sortie est
« HH:MM:SS », sinon il est
« Mmm JJ » (où
« Mmm » sont les trois premières
lettres du mois, en anglais). Consultez aussi
lstart, bsdstart, start_time
et stime. |
|
|
|
start_time |
START |
Heure ou date de démarrage du processus. Seule l'année est
affichée si le processus n'a pas été
démarré la même année que ps a
été appelé, « MmmDD »
s'il n'a pas été démarré le même jour
ou « HH:MM » sinon. Consultez aussi
bsdstart, start, lstart
et stime. |
|
|
|
stat |
STAT |
État multicaractère du processus. Consultez la section
CODES D'ÉTAT DE PROCESSUS pour la signification des
différentes valeurs. Consultez aussi s et state pour
l'affichage du premier caractère seulement. |
|
|
|
state |
S |
Consultez s (alias s). |
|
|
|
stime |
STIME |
see start_time. (alias start_time). |
|
|
|
suid |
SUID |
Identifiant utilisateur (UID) sauvegardé (alias
svuid). |
|
|
|
supgid |
SUPGID |
GID des groupes additionnels, s'il y en a. Consultez
getgroups(2). |
|
|
|
supgrp |
SUPGRP |
Noms des groupes additionnels, s'il y en a. Consultez
getgroups(2). |
|
|
|
suser |
SUSER |
Nom d'utilisateur sauvegardé, au format texte s'il peut
être obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme
d'entier décimal sinon. (alias svuser). |
|
|
|
svgid |
SVGID |
Consultez sgid (alias sgid). |
|
|
|
svuid |
SVUID |
Consultez suid (alias suid). |
|
|
|
sz |
SZ |
Taille en pages physiques de l'image du noyau du processus, incluant le
texte, les données et l'espace de la pile. Les correspondances
(« mappings ») de périphériques
sont actuellement ignorées, mais cela pourrait changer. Consultez
vsz et rss. |
|
|
|
tgid |
TGID |
Un nombre représentant le groupe de processus légers
auquel une tâche appartient, (alias pid). C'est
l'identifiant de processus du meneur de groupe de processus
légers. |
|
|
|
thcount |
THCNT |
Consultez nlwp (alias nlwp). Nombre de processus
légers du noyau (thread) appartenant au processus. |
|
|
|
tid |
TID |
L'unique nombre représentant l'identifiant d'une entité
distribuable (alias lwp, spid). Cette valeur peut
aussi apparaître en tant qu'identifiant de processus (pid),
identifiant de groupe de processus (pgrp), identifiant de session du
meneur de session (sid), identifiant de groupe de processus léger
du meneur de processus léger (tgid) et identifiant du groupe de
processus du meneur de groupe de processus (tpgid). |
|
|
|
time |
TIME |
Temps CPU cumulé, au format
« [JJ-]HH:MM:SS » (alias cputime). |
|
|
|
timens |
TIMENS |
Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See
namespaces(7). |
|
|
|
times |
TIME |
Temps CPU cumulé, en seconde (alias cputime). |
|
|
|
tname |
TTY |
tty (terminal) de contrôle (alias
tt, tty). |
|
|
|
tpgid |
TPGID |
Identifiant du groupe de processus au premier plan sur le terminal (tty)
auquel le processus est connecté, ou -1 si le processus n'est pas
connecté à un tty. |
|
|
|
trs |
TRS |
Taille du texte en mémoire résidente, la quantité
de mémoire physique consacrée au code
exécutable. |
|
|
|
tt |
TT |
tty (terminal) de contrôle (alias
tname, tty). |
|
|
|
tty |
TT |
tty (terminal) de contrôle (alias
tname, tt). |
|
|
|
ucmd |
CMD |
Consultez comm (alias comm, ucomm). |
|
|
|
ucomm |
COMMAND |
Consultez comm (alias comm, ucmd). |
|
|
|
uid |
UID |
Consultez euid (alias euid). |
|
|
|
uname |
USER |
Consultez euser (alias euser, user). |
|
|
|
unit |
UNIT |
Afficher l'unité « slice » à
laquelle appartient le processus, si la prise en charge de systemd est
incluse. |
|
|
|
user |
USER |
Consultez euser (alias euser, uname). |
|
|
|
userns |
USERNS |
Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See
namespaces(7). |
|
|
|
uss |
USS |
Unique set size, the non-swapped physical memory, which is not shared
with an another task. |
|
|
|
utsns |
UTSNS |
Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See
namespaces(7). |
|
|
|
uunit |
UUNIT |
Afficher l'unité « slice » à
laquelle appartient le processus, si la prise en charge de systemd est
incluse. |
|
|
|
vsize |
VSZ |
Consultez vsz (alias vsz). |
|
|
|
vsz |
VSZ |
Taille de la mémoire virtuelle du processus en Kio (unités
de 1024 octets). Les correspondances
(« mappings ») de périphériques
sont actuellement ignorées, mais cela pourrait changer (alias
vsize). |
|
|
|
wbytes |
WBYTES |
Number of bytes which this process caused to be sent to the storage
layer. |
|
|
|
wcbytes |
WCBYTES |
Number of cancelled write bytes. |
|
|
|
wchan |
WCHAN |
name of the kernel function in which the process is sleeping. |
|
|
|
wchars |
WCHARS |
Number of bytes which this task has caused, or shall cause to be written
to disk. |
|
|
|
wops |
WOPS |
Number of write I/O operations�that is, system
calls such as write(2) and pwrite(2). |
|
|
|
Il est généralement déconseillé de configurer ces
variables, à l'exception de
.
Ces dernières peuvent être configurées à linux
pour les systèmes normaux. Sans cette configuration,
suit les
aspects inutiles et mauvais de la norme Unix98.
>. Michael K. Johnson <
, modifiant quelques
détails au passage. Michael Shields <
> a ajouté la fonctionnalité de
liste de PID. Charles Blake <
> a ajouté le
tri multiniveau, la bibliothèque « à la
dirent », la base de données de correspondance entre
numéro de périphérique et nom, la recherche approximative
binaire directement dans
, et beaucoup de nettoyage de code
et de documentation. David Mossberger-Tang a écrit la prise en charge
BFD pour psupdate. Albert Cahalan <
pour prendre en charge complètement
Unix98 et BSD, ainsi que certains bidouillages pour les syntaxes
obsolètes et externes.
>. L'inscription
n'est ni nécessaire, ni suggérée.