NAZWA
halt, poweroff, reboot - zatrzymuje, wyłącza lub przeładowuje komputerSKŁADNIA
halt
[OPCJE...]
poweroff
[ OPCJE...]
reboot
[ OPCJE...]
OPIS
halt, poweroff, reboot służy do zatrzymania, wyłączenia lub przeładowania komputera. Wszystkie trzy polecenia przyjmują te same opcje.OPCJE
Obsługiwane są następujące opcje: --helpWyświetla krótki komunikat
pomocy i wychodzi.
--halt
Zatrzymuje komputer, niezależnie od
tego, którego z trzech poleceń użyto.
-p, --poweroff
Power-off the machine, when either halt
or poweroff is invoked. This option is ignored when reboot is
invoked.
--reboot
Przeładowuje komputer,
niezależnie od tego, którego z trzech poleceń
użyto.
-f, --force
Force immediate halt, power-off, reboot. If
specified, the command does not contact the init system. In most cases,
filesystems are not properly unmounted before shutdown. For example, the
command reboot -f is mostly equivalent to systemctl reboot -ff,
instead of systemctl reboot -f.
-w, --wtmp-only
Dokonuje jedynie wpisu wtmp , bez
rzeczywistego zatrzymania, wyłączenia lub
przeładowania.
-d, --no-wtmp
Nie dokonuje wpisu wtmp.
-n, --no-sync
Nie wykonuje synchronizacji twardych
dysków/nośników danych przed zatrzymaniem,
wyłączeniem lub przeładowaniem.
--no-wall
Nie wysyła komunikatu wall przed
zatrzymaniem, wyłączeniem lub przeładowaniem.
KOD ZAKOŃCZENIA
W przypadku powodzenia zwracane jest 0, w razie błędu kod jest niezerowy.UWAGI
Polecenia zaimplementowano w sposób zapewniający podstawową kompatybilność z pierwotnymi poleceniami z SysV. Argumenty halt, poweroff, reboot narzędzia systemctl(1) obsługują te same funkcje oraz kilka dodatkowych. Proszę zauważyć, że na wielu systemach SysV polecenie halt było synonimem poweroff, tzn. oba polecenia powodowały wyłączenie komputera. W systemd jest to dokładniejsze, halt powoduje zatrzymanie komputera (z pozostawieniem włączonego zasilania), a do wyłączenia komputera należy użyć poweroff.ZOBACZ TAKŻE
systemd(1), systemctl(1), shutdown(8), wall(1)TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Michał Kułach <[email protected]> Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej [email protected]systemd 252 |