NAZWA

psselect - wybiera z pliku postscriptowego strony

SKŁADNIA

psselect [ -q ] [ -e ] [ -o ] [ -r ] [ -p strony ] [ strony ] [ plik_we [ plik_wy ] ]

OPIS

Psselect wybiera strony z dokumentu postscriptowego i wkleja je do nowego pliku. Plik wejściowy powinien być zgodny z konwencjami strukturyzacji dokumentu Adobe (DSC).
Opcja -e wybiera wszystkie strony parzyste; można jej używać w połączeniu z innymi opcjami wyboru stron do wyboru stron parzystych z zakresu stron.
Opcja -o wybiera wszystkie strony nieparzyste; można jej używać w połączeniu z innymi opcjami wyboru stron.
Opcja -pstrony określa strony, które należy wybrać. Strony to rozdzielona przecinkami lista zakresów stron, z których każdy może być albo numerem strony, albo zakresem, w postaci pierwszy-ostatni. Jeśli pierwszy zostanie pominęty, wybrana zostanie pierwsza strona, a jeśli pominięty zostanie ostanie, wybrana zostanie strona ostatnia.
 
The prefix character `_' indicates that the page number is relative to the end of the document, counting backwards. If just this character with no page number is used, a blank page will be inserted.
Opcja -r powoduje, że psselect wydaje wybrane strony w odwróconej kolejności.
Normalnie, psselect drukuje numery prztwarzanych stron; opcja -q powstrzymuje to działanie.
Jeśli podana jest któraś z opcji -r, -e, lub -o zakres stron trzeba podać poprzez opcję -p. Jest tak dla kompatybilności wstecznej z poprzednimi wersjami.
 

UWAGI

Numer strony podawany do psselect jest numerem strony, licząc od początku lub końca pliku, zaczynającym się od jedynki. Rzeczywisty numer strony w dokumencie może być inny.

AUTOR

Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995

ZOBACZ TAKŻE

psbook(1), , pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), fixwpps(1), fixwwps(1), extractres(1), includeres(1), showchar(1)

ZNAKI TOWAROWE

PostScript jest znakiem towarowym Adobe Systems Incorporated.

BŁĘDY

Psselect nie przyjmuje wszystkich komentarzy DSC.

TŁUMACZENIE

Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Przemek Borys <[email protected]>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej [email protected]