ru.po???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????100664 ? 764 ? 764 ? 5600 6715241254 7704? 0????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????ustar ?pva?????????????????????????????pva????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION0 "POT-Creation-Date: 1999-04-23 15:56-05000 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE0 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>0 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>0 "MIME-Version: 1.00 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET0 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING0
 
#. This is just as much an overflow as running out of keys #: input.c:116 input.c:2051 msgid "Macro overflow" msgstr "Слишком много макросов"
 
#: input.c:833 input.c:864 msgid "File saved successfully" msgstr "Файл успешно сохранен"
 
#: input.c:851 input.c:895 input.c:1079 msgid "file: " msgstr "имя файла: "
 
#: input.c:886 msgid "Current buffer modified" msgstr "Текущий буфер содержит изменения"
 
#: input.c:949 msgid "search term: " msgstr "искать строку: "
 
#: input.c:987 msgid "Found" msgstr "Строка найдена"
 
#: input.c:996 msgid "Not found" msgstr "Строка не найдена"
 
#: input.c:1011 msgid "line: " msgstr "номер строки: "
 
#: input.c:1246 msgid "Using soft tabs" msgstr "Используется мягкий символ табуляции"
 
#: input.c:1251 msgid "Using hard tabs" msgstr "Используется жесткий символ табуляции"
 
#: input.c:1324 msgid "Mismatched braces" msgstr "Скобки не совпадают"
 
#: input.c:1366 msgid "Autoindent off" msgstr "Автоотступ выключен"
 
#: input.c:1371 msgid "Autoindent on" msgstr "Автоотступ включен"
 
#: input.c:1382 msgid "count: " msgstr ""
 
#: input.c:1413 msgid "Macro recorder off" msgstr "Запись макроса остановлена"
 
#: input.c:1419 msgid "Macro recorder on" msgstr "Запись макроса начата"
 
#: input.c:1453 msgid "mode: " msgstr "режим:"
 
#: input.c:1543 input.c:1689 msgid "shell: " msgstr "команда шелла:"
 
#: input.c:1552 input.c:1593 input.c:1634 input.c:1698 input.c:1787 #: input.c:1876 msgid "Command failed" msgstr "Команда не выполнена"
 
#: input.c:1584 input.c:1778 msgid "awk: " msgstr ""
 
#: input.c:1625 input.c:1867 msgid "sed: " msgstr ""
 
#: input.c:1951 msgid "debug: " msgstr "команда: "
 
#: input.c:1966 msgid "Unknown debug request" msgstr "Неизвестная отладочная команда"
 
#: lpe.c:75 #, c-format msgid "%s version %s0 msgstr "%s Версия %s0
 
#: lpe.c:86 #, c-format msgid "error in option: %s0 msgstr "неверно указана опция: %s0
 
#: lpe.c:87 msgid "" "usage:'lpe [--mode mode] [--] file'opens file for editing0 " 'lpe --version' prints version number0 " 'lpe --help' prints this help message0 msgstr "" "Опции:'lpe <file>'редактировать файл <file>0 " 'lpe --version'сообщить номер версии0 " 'lpe --help'вывести это справочное сообщение0
 
#: screen.c:150 msgid "" "The lpe text editor is dedicated to all those who died at0 "Columbine High School in Littleton, CO, USA on April 20, 1999.0 "We will always remember you.0 msgstr ""