po4a-updatepo -
обновляет
перевод
документации
(в PO-формате)
po4a-updatepo -f
формат (
-m
мастер_документ.doc)+
(
-p XX.po)+
(
XX.po является
выходным
файлом, всё
остальное
является
входными
параметрами)
Целью
проекта po4a (PO for
anything, PO везде и
для всего)
является
облегчение
процесса
перевода (и
что более
важно —
поддержки
перевода),
используя
инструменты
gettext в тех
случаях,
когда их
применение
может
выглядеть
неожиданным,
например
для
документации.
Скрипт
po4a-updatepo
отвечает
за
обновление
PO-файлов,
чтобы в них
отражались
изменения,
выполненные
в
оригинальном
файле
документации.
Для этого
он
преобразует
файл
документации
в POT-файл и
вызывает
msgmerge(1) для
нового
POT-файла и
предоставленного
PO-файлов.
Возможно
указать
более
одного
PO-файла (если
вы хотите
обновить
несколько
языков
сразу), и
несколько
файлов
документации
(если вы
хотите
хранить
переводы
нескольких
документов
в одном
PO-файле).
If the master document has non-ASCII characters, this script will convert the PO
files to UTF-8 (if they weren't already), for a transparent handling of
non-standard characters.
-
-f, --format
- Формат
документации
которой вы
хотите
обработать.
Используйте
параметр
--help-format, чтобы
просмотреть
список
доступных
форматов.
-
-m, --master
- Файл(ы),
содержащий
мастер-документ
для
перевода.
-
-M, --master-charset
- Кодировка
файлов,
содержащих
документ
для
перевода.
Обратите
внимание,
что все
файлы
должны
иметь одну
и ту же
кодировку.
-
-p, --po
- PO-файл(ы),
которые
будут
обновлены.
Если эти
файлы не
существуют,
po4a-updatepo
создаст
их.
-
-o, --option
- Дополнительные
параметры,
передаваемые
модулю
формата.
См.
описание
возможных
параметров
и их
значений в
документации
каждого
конкретного
модуля.
Например,
вы можете
указать '-o tablecells'
парсеру AsciiDoc,
в то время
как парсер
text принимал
бы '-o tabs=split'.
- --no-previous
- This option removes --previous from the options
passed to msgmerge. This helps supporting old versions of
gettext (before v0.16).
- --previous
- Данный
параметр
добавляет
--previous к
параметрам,
передаваемым
msgmerge. Для
жтого
требуется
gettext версии 0.16
или выше;
он
активирован
по
умолчанию.
-
--msgmerge-opt
параметры
- Дополнительные
параметры
для msgmerge(1).
-
-h, --help
- Отобразить
короткую
справку.
- --help-format
- Выводит
список
поддерживаемых
po4a
форматов.
-
-V, --version
- Отобразить
версию и
завершить
работу
сценария.
-
-v, --verbose
- Увеличить
количество
выводимой
пояснительной
информации.
-
-d, --debug
- Вывод
отладочной
информации.
-
--porefs
тип[,wrap| nowrap]
- Задаёт
формат
сносок в
комментариях
PO-файла.
Аргумент
l<тип> может
быть одним
из: never — не
выводить
никаких
сносок, noline —
не
выводить
номера
строк
(точнее,
все номера
строк
будут
заменены
на 1), counter —
заменяет
номера
строк
инкрементным
счётчиком
и full —
включает
полноценные
сноски (по
умолчанию:
full).
Аргумент
может быть
дополнен
запятой и
одним из
ключевых
слов: wrap или
nowrap. Сноски
по
умолчанию
записываются
в одну
строку.
Опция wrap
разбивает
их на
несколько
строк,
подражая
утилитам
gettext ( xgettext и msgmerge).
Этот
вариант
будет
поведением
по
умолчанию
в будущих
версиях,
так как в
таком виде
сноски
лучше
заметны.
Опция nowrap
доступна
для тех
пользователей,
которые
хотят
оставить
старое
поведение.
-
--wrap-po
no|newlines|число
(по
умолчанию:
76)
- Задаёт,
как должны
переносится
строки в
PO-файле. С
помощью
этого
параметра
можно
выбрать
или чтобы в
файлах
были
удобно
расставлены
переносы
строк, хотя
это и может
привести к
конфликтам
в git, или
чтобы
файлы
больше
подходили
для
автоматической
обработки,
хотя это и
снизит
удобство
чтения
оных
людьми.
Исторически
сложилось
так, что
пакет gettext из
косметических
соображений
переформатирует
файлы po в 77-й
колонке.
Эта опция
определяет
поведение
po4a. Если
установлено
числовое
значение, po4a
будет
делать
перенос в
файле po
после этой
колонки и
после
новых
строк в
содержимом.
Если
установлено
значение
newlines, po4a будет
разделять
msgid и msgstr только
после
новых
строк в
содержимом.
Если
установлено
значение
no, po4a не будет
делать
переносы в
po-файле
вообще.
Перенос в
комментариях
ссылок
контролируется
параметром
--porefs.
Замечание:
этот
параметр
ни как не
влияет на
то, как
будут
расставлены
переносы
строк
внутри
самих msgid и msgstr,
т.е. на то,
как
переносы
строк
будут
добавляться
к их
содержимому.
-
--msgid-bugs-address email@address
- Установить
адрес для
сообщений
об ошибках
в msgid. По
умолчанию,
созданные
POT-файлы не
имеют поля
Report-Msgid-Bugs-To.
-
--copyright-holder
строка
- Указать
владельца
авторских
прав в
заголовке
POT файла.
Значение
по
умолчанию:
«Free Software Foundation, Inc.»
-
--package-name
строка
- Указать
имя пакета
в
заголовке
POT-файла.
Значение
по
умолчанию:
«PACKAGE».
-
--package-version
строка
- Указать
версию
пакета в
заголовке
POT-файла.
Значение
по
умолчанию:
«VERSION».
po4a-gettextize(1),
po4a-normalize(1),
po4a-translate(1),
po4a(7)
Denis Barbier <[email protected]>
Nicolas François <[email protected]>
Martin Quinson (mquinson#debian.org)
Copyright 2002-2020 by SPI, inc.
Данная
программа
является
свободным
программным
обеспечением;
вы можете
распространять
и/или
изменять
её на
условиях
Универсальной
общественной
лицензии (GPL) GNU
(см. файл COPYING).