НАЗВА

date — виведення або встановлення дати і часу у системі

КОРОТКИЙ ОПИС

date [ПАРАМЕТР]... [ +ФОРМАТ]
 
date [-u|--utc|--universal] [ ММДДггхх[[ СС] РР][.сс]]

ОПИС

Показати дату і час у вказаному ФОРМАТі. З -s або з [ММДДггхх[[СС]РР][.сс]] встановити дату і час.
Обов'язкові аргументи для довгих параметрів також є обов'язковими для коротких параметрів.
-d, --date=РЯДОК
показати час, описаний РЯДКОМ, а не поточний.
--debug
анотувати оброблену дату, і попередити щодо проблем до stderr
-f, --file=ФАЙЛ_ДАТИ
подібний до --date для кожного з рядків ФАЙЛ_ДАТИ
-I[СПЕЦЧАСУ], --iso-8601[=СПЕЦЧАСУ]
вивести дату і час у форматі ISO 8601. СПЕЦЧАСУ='date' визначає лише дату (типово), 'hours', 'minutes', 'seconds' і 'ns' -- дата і час із відповідною точністю. Приклад: 2006-08-14T02:34:56-06:00
--resolution
вивести доступну роздільність часових позначок. Приклад: 0.000000001
-R, --rfc-email
виводити час відповідно до RFC 5322. Приклад: Mon, Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600
--rfc-3339=СПЕЦ
вивести дату/час у форматі RFC 3339. СПЕЦ='date', 'seconds' або 'ns' для отримання дати та часу з вказаною точністю. Приклад: 2006-08-14 02:34:56-06:00
-r, --reference=ФАЙЛ
показати час останньої зміни ФАЙЛа
-s, --set=РЯДОК
встановити час, описаний у РЯДКУ
-u, --utc, --universal
вивести або встановити значення за координованим всесвітнім часом (UTC)
--help
відображає довідку і виходить
--version
виводить інформацію про версію і виходить
ФОРМАТ керує виводом так само, як у функції C printf. Приймаються наступні послідовності:
%%
символ відсотків («%»)
%a
скорочена форма запису дня тижня у локалі (наприклад, Нд)
%A
повна назва дня тижня у локалі (наприклад, неділя)
%b
скорочена назва місяця у локалі (наприклад, січ)
%B
повна назва місяця у локалі (наприклад, січня)
%c
дата і час у локалі (наприклад, пт, 29-кві-2022 21:45:24 +0300)
%C
століття; як %Y, але без двох останніх цифр (наприклад 20)
%d
день місяця (наприклад 01)
%D
дата; те саме, що і %m/%d/%y
%e
день місяця, доповнений пробілами; те саме, що і %_d
%F
дата повністю; подібно до %+4Y-%m-%d
%g
останні дві цифри року номера тижня ISO (див. %G)
%G
рік для номера тижня ISO (див. %V); зазвичай, корисно лише з %V
%h
те саме, що і %b
%H
година (00..23)
%I
година (01..12)
%j
день року (001..366)
%k
години, доповнені пробілами; те саме, що і %_H
%l
години, доповнені пробілами ( 1..12); те саме, що і %_I
%m
місяць (01..12)
%M
хвилина (00..59)
%n
символ розриву рядка
%N
наносекунди (000000000..999999999)
%p
еквівалент AM або PM у локалі; порожнє значення, якщо таких не передбачено
%P
подібний до %p, але літерами нижнього регістру
%q
квартал року (1..4)
%r
час у 12-годинному форматі для локалі (наприклад, 11:11:04 PM)
%R
години і хвилин за 24-годинним форматом; те саме, що і %H:%M
%s
кількість секунд від початку епохи (1970-01-01 00:00 UTC)
%S
секунди (00..60)
%t
символ табуляції
%T
час; те саме, що і %H:%M:%S
%u
день тижня (1..7); 1 — понеділок
%U
номер тижня року, де першим днем тижня є неділя (00..53)
%V
номер тижня у форматі ISO, понеділок — перший день тижня (01..53)
%w
день тижня (0..6); 0 — неділя
%W
номер тижня року, де першим днем тижня є понеділок (00..53)
%x
представлення дати у локалі (наприклад, 30.04.22)
%X
представлення часу у локалі (наприклад, 23:13:48)
%y
останні дві цифри року (00..99)
%Y
рік
%z
числове представлення часового поясу у форматі +ггхх (наприклад, +0300)
%:z
числове представлення часового поясу у форматі +гг:хх (наприклад, +03:00)
%::z
числове представлення часового поясу у форматі +гг:хх:сс (наприклад, +03:00:00)
%:::z
числове представлення часового поясу з : із потрібною точністю (наприклад, -04, +05:30)
%Z
текстове скорочення запису часового поясу (наприклад, EEST)
Типово, date доповнює числові поля нулями. Після «%» можна вказувати додаткові прапорці:
-
(дефіс) не доповнювати поле
_
(підкреслювання) доповнити пробілами
0
(нуль) доповнити нулями
+
доповнити нулями і додати «+» перед наступними роками з >4 цифрами
^
використовувати верхній регістр, якщо можна
#
використовувати протилежний регістр, якщо можна
Після будь-якої з ознак йде необов'язкова ширина поля у вигляді десяткового числа, потім необов'язковий модифікатор, один з наступних: E -- якщо можливо, вживати альтернативне представлення для поточної локалі або O -- якщо можливо, використовувати альтернативні числові символи локалі.

ПРИКЛАДИ

Перетворити кількість секунд від початку епохи (1970-01-01 UTC) на дату
$ date --date='@2147483647'
Показати час на західному узбережжі США (скористайтеся tzselect(1) для пошуку часового поясу)
$ TZ='America/Los_Angeles' date
Показати місцевий час для 9 до опівдня наступної п'ятниці на західному узбережжі США
$ date --date='TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri'

РЯДОК ДАТИ

Параметр --date=РЯДОК, здебільшого, довільний формат зручної для читання дати, зокрема «Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800», або «2004-02-29 16:21:42», або навіть «next Thursday». У рядку дати можуть міститися записи, які вказують на календарну дату, час доби, часовий пояс, день тижня, відносний час, відносну дату і числа. Порожній рядок відповідає початку дня. Формат рядка дати доволі складний, щоб його можна було тут описати, але його повний опис можна знайти у документації info.

АВТОР

Автором є David MacKenzie.

ЗВІТИ ПРО ВАДИ

Мережева довідка GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
 
Повідомляйте про будь-які помилки в перекладі на <https://translationproject.org/team/>

АВТОРСЬКІ ПРАВА

Авторські права © 2022 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версії 3 або пізнішої <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
 
Це вільне програмне забезпечення: Ви можете вільно змінювати і розповсюджувати його. БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, дозволених законом.

ДИВ. ТАКОЖ

Повна документація: <https://www.gnu.org/software/coreutils/date>
 
або доступна локально через виклик info '(coreutils) date invocation'

ПЕРЕКЛАД

Український переклад цієї сторінки посібника виконано Andrij Mizyk <[email protected]>, Andriy Rysin <[email protected]>, Yuri Chornoivan <[email protected]> і lxlalexlxl <[email protected]>
Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами GNU General Public License Version 3 НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ.
Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів: [email protected]

Recommended readings

Pages related to date you should read also: