date —
виведення
або
встановлення
дати і часу
у системі
date
[
ПАРАМЕТР]... [
+ФОРМАТ]
date [
-u|--utc|--universal] [
ММДДггхх[[
СС]
РР][
.сс]]
Показати
дату і час у
вказаному
ФОРМАТі. З
-s
або з
[ММДДггхх[[СС]РР][.сс]]
встановити
дату і час.
Обов'язкові
аргументи
для довгих
параметрів
також є
обов'язковими
для
коротких
параметрів.
-
-d,
--date=РЯДОК
- показати
час,
описаний
РЯДКОМ, а
не
поточний.
- --debug
- анотувати
оброблену
дату, і
попередити
щодо
проблем до
stderr
-
-f,
--file=ФАЙЛ_ДАТИ
- подібний
до --date для
кожного з
рядків
ФАЙЛ_ДАТИ
-
-I[СПЕЦЧАСУ],
--iso-8601[=СПЕЦЧАСУ]
- вивести
дату і час
у форматі ISO
8601.
СПЕЦЧАСУ='date'
визначає
лише дату
(типово), 'hours', 'minutes',
'seconds' і 'ns' -- дата і
час із
відповідною
точністю.
Приклад:
2006-08-14T02:34:56-06:00
- --resolution
- вивести
доступну
роздільність
часових
позначок.
Приклад: 0.000000001
-
-R, --rfc-email
- виводити
час
відповідно
до RFC 5322.
Приклад: Mon, Mon, 14 Aug
2006 02:34:56 -0600
-
--rfc-3339=СПЕЦ
- вивести
дату/час у
форматі RFC 3339.
СПЕЦ='date', 'seconds'
або 'ns' для
отримання
дати та
часу з
вказаною
точністю.
Приклад: 2006-08-14
02:34:56-06:00
-
-r,
--reference=ФАЙЛ
- показати
час
останньої
зміни
ФАЙЛа
-
-s,
--set=РЯДОК
- встановити
час,
описаний у
РЯДКУ
-
-u, --utc, --universal
- вивести
або
встановити
значення
за
координованим
всесвітнім
часом (UTC)
- --help
- відображає
довідку і
виходить
- --version
- виводить
інформацію
про версію
і
виходить
ФОРМАТ
керує
виводом
так само, як
у функції C printf.
Приймаються
наступні
послідовності:
- %%
- символ
відсотків
(«%»)
- %a
- скорочена
форма
запису дня
тижня у
локалі
(наприклад,
Нд)
- %A
- повна
назва дня
тижня у
локалі
(наприклад,
неділя)
- %b
- скорочена
назва
місяця у
локалі
(наприклад,
січ)
- %B
- повна
назва
місяця у
локалі
(наприклад,
січня)
- %c
- дата і
час у
локалі
(наприклад,
пт, 29-кві-2022 21:45:24 +0300)
- %C
- століття;
як %Y, але без
двох
останніх
цифр
(наприклад
20)
- %d
- день
місяця
(наприклад
01)
- %D
- дата; те
саме, що і %m/%d/%y
- %e
- день
місяця,
доповнений
пробілами;
те саме, що
і %_d
- %F
- дата
повністю;
подібно до
%+4Y-%m-%d
- %g
- останні
дві цифри
року
номера
тижня ISO (див.
%G)
- %G
- рік для
номера
тижня ISO (див.
%V); зазвичай,
корисно
лише з %V
- %h
- те саме,
що і %b
- %H
- година
(00..23)
- %I
- година
(01..12)
- %j
- день
року (001..366)
- %k
- години,
доповнені
пробілами;
те саме, що
і %_H
- %l
- години,
доповнені
пробілами (
1..12); те саме,
що і %_I
- %m
- місяць
(01..12)
- %M
- хвилина
(00..59)
- %n
- символ
розриву
рядка
- %N
- наносекунди
(000000000..999999999)
- %p
- еквівалент
AM або PM у
локалі;
порожнє
значення,
якщо таких
не
передбачено
- %P
- подібний
до %p, але
літерами
нижнього
регістру
- %q
- квартал
року (1..4)
- %r
- час у
12-годинному
форматі
для локалі
(наприклад,
11:11:04 PM)
- %R
- години і
хвилин за
24-годинним
форматом;
те саме, що
і %H:%M
- %s
- кількість
секунд від
початку
епохи (1970-01-01 00:00 UTC)
- %S
- секунди
(00..60)
- %t
- символ
табуляції
- %T
- час; те
саме, що і %H:%M:%S
- %u
- день
тижня (1..7); 1 —
понеділок
- %U
- номер
тижня року,
де першим
днем тижня
є неділя (00..53)
- %V
- номер
тижня у
форматі ISO,
понеділок
— перший
день тижня
(01..53)
- %w
- день
тижня (0..6); 0 —
неділя
- %W
- номер
тижня року,
де першим
днем тижня
є
понеділок
(00..53)
- %x
- представлення
дати у
локалі
(наприклад,
30.04.22)
- %X
- представлення
часу у
локалі
(наприклад,
23:13:48)
- %y
- останні
дві цифри
року (00..99)
- %Y
- рік
- %z
- числове
представлення
часового
поясу у
форматі
+ггхх
(наприклад,
+0300)
- %:z
- числове
представлення
часового
поясу у
форматі
+гг:хх
(наприклад,
+03:00)
- %::z
- числове
представлення
часового
поясу у
форматі
+гг:хх:сс
(наприклад,
+03:00:00)
- %:::z
- числове
представлення
часового
поясу з : із
потрібною
точністю
(наприклад,
-04, +05:30)
- %Z
- текстове
скорочення
запису
часового
поясу
(наприклад,
EEST)
Типово, date
доповнює
числові
поля
нулями.
Після «%»
можна
вказувати
додаткові
прапорці:
- -
- (дефіс) не
доповнювати
поле
- _
- (підкреслювання)
доповнити
пробілами
- 0
- (нуль)
доповнити
нулями
- +
- доповнити
нулями і
додати «+»
перед
наступними
роками з >4
цифрами
- ^
- використовувати
верхній
регістр,
якщо
можна
- #
- використовувати
протилежний
регістр,
якщо
можна
Після
будь-якої з
ознак йде
необов'язкова
ширина
поля у
вигляді
десяткового
числа,
потім
необов'язковий
модифікатор,
один з
наступних: E --
якщо
можливо,
вживати
альтернативне
представлення
для
поточної
локалі або O --
якщо
можливо,
використовувати
альтернативні
числові
символи
локалі.
Перетворити
кількість
секунд від
початку
епохи (1970-01-01 UTC) на
дату
- $ date --date='@2147483647'
Показати
час на
західному
узбережжі
США
(скористайтеся
tzselect(1) для
пошуку
часового
поясу)
- $ TZ='America/Los_Angeles' date
Показати
місцевий
час для 9 до
опівдня
наступної
п'ятниці на
західному
узбережжі
США
- $ date --date='TZ="America/Los_Angeles" 09:00
next Fri'
Параметр
--date=
РЯДОК,
здебільшого,
довільний
формат
зручної
для
читання
дати,
зокрема «Sun, 29 Feb
2004 16:21:42 -0800», або «2004-02-29
16:21:42», або
навіть «next
Thursday». У рядку
дати
можуть
міститися
записи, які
вказують
на
календарну
дату, час
доби,
часовий
пояс, день
тижня,
відносний
час,
відносну
дату і
числа.
Порожній
рядок
відповідає
початку
дня. Формат
рядка дати
доволі
складний,
щоб його
можна було
тут
описати,
але його
повний
опис можна
знайти у
документації
info.
Автором є David
MacKenzie.
Мережева
довідка GNU coreutils:
<
https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Повідомляйте
про
будь-які
помилки в
перекладі
на <
https://translationproject.org/team/>
Авторські
права © 2022 Free Software
Foundation, Inc.
Ліцензія GPLv3+: GNU
GPL версії 3
або
пізнішої
<
https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Це вільне
програмне
забезпечення:
Ви можете
вільно
змінювати
і
розповсюджувати
його. БЕЗ
ЖОДНИХ
ГАРАНТІЙ, в
межах,
дозволених
законом.
Повна
документація:
<
https://www.gnu.org/software/coreutils/date>
або
доступна
локально
через
виклик info '(coreutils) date
invocation'
Український
переклад
цієї
сторінки
посібника
виконано Andrij Mizyk
<
[email protected]>, Andriy Rysin <
[email protected]>, Yuri
Chornoivan <
[email protected]> і lxlalexlxl
<
[email protected]>
Цей
переклад є
безкоштовною
документацією;
будь ласка,
ознайомтеся
з умовами
GNU
General Public License Version 3 НЕ
НАДАЄТЬСЯ
ЖОДНИХ
ГАРАНТІЙ.
Якщо ви
знайшли
помилки у
перекладі
цієї
сторінки
підручника,
будь ласка,
надішліть
електронний
лист до
списку
листування
перекладачів:
[email protected]