man - an interface to the system reference manuals
man [
man options] [[
section]
page ...] ...
man -k [
apropos options]
regexp ...
man -K [
man options] [
section]
term ...
man -f [
opcje whatis]
strona ...
man -l [
man options]
file ...
man -w|
-W [
man options]
page ...
man is the system's manual pager. Each
page argument given to
man is normally the name of a program, utility or function. The
manual page associated with each of these arguments is then found and
displayed. A
section, if provided, will direct
man to look only
in that
section of the manual. The default action is to search in all
of the available
sections following a pre-defined order (see
DEFAULTS), and to show only the first
page found, even if
page exists in several
sections.
Poniższa tabela pokazuje numery
sekcji wraz z opisem
odpowiadających im typów stron, które zawierają.
1 |
Programy wykonywalne lub polecenia powłoki |
2 |
Wywołania systemowe (funkcje dostarczane przez jądro
systemu) |
3 |
Wywołania biblioteczne (funkcje w bibliotekach
programów) |
4 |
Pliki specjalne (które zazwyczaj można
znaleźć w /dev) |
5 |
File formats and conventions, e.g. /etc/passwd
|
6 |
Gry |
7 |
Miscellaneous (including macro packages and conventions), e.g.
man(7), groff(7), man-pages(7) |
8 |
Polecenia do administracji systemem (zazwyczaj tylko dla
administratora) |
9 |
Wywołania jądra [Niestandardowa] |
Strona podręcznika składa się z kilku sekcji.
Zgodnie z tradycją nazwy sekcji zawierają
NAZWA
(
NAME),
SKŁADNIA (
SYNOPSIS),
KONFIGURACJA
(
CONFIGURATION),
OPIS (
DESCRIPTION),
OPCJE
(
OPTIONS),
KOD ZAKOŃCZENIA
(
EXIT STATUS),
WARTOŚĆ ZWRACANA
(
RETURN VALUE),
BŁĘDY (
ERRORS),
ŚRODOWISKO (
ENVIRONMENT),
PLIKI (
FILES),
WERSJE (
VERSIONS),
ZGODNE Z (
CONFORMING TO),
UWAGI (
NOTES),
BŁĘDY (
BUGS),
PRZYKŁAD (
EXAMPLE),
AUTORZY (
AUTHORS) oraz
ZOBACZ TAKŻE (
SEE ALSO).
Poniższe konwencje mają zastosowanie do sekcji
SKŁADNIA, ale mogą być traktowane jako przewodnik
po innych sekcjach.
tekst pogrubiony |
wprowadź dokładnie tak, jak pokazano. |
kursywa |
zastąp odpowiednim argumentem. |
[-abc] |
wszystkie argumenty w [ ] są opcjonalne. |
-a|-b
|
opcji rozdzielonych znakiem | nie można
łączyć. |
argument ... |
argument można powtarzać. |
[wyrażenie] ... |
całe wyrażenie w [ ] można
powtarzać. |
Sposób, w jaki będzie wyświetlona strona
podręcznika, zależy od urządzenia wyjściowego. Na
przykład man zazwyczaj nie będzie mógł
wyświetlić czcionki kursywej, jeśli jest uruchomiony na
terminalu, więc zamiast niej użyje podkreśleń lub
zmieni kolor czcionki.
Przykłady użycia polecenia lub funkcji powinny zawierać
wszystkie możliwe wywołania. W pewnych przypadkach doradza
się obrazować wykluczające się wywołania w
taki sposób, jak to zrobiono w sekcji
SKŁADNIA tej strony
podręcznika ekranowego.
-
man ls
- Wyświetla stronę podręcznika
ekranowego dla danej pozycji (programu) ls.
-
man man.7
- Display the manual page for macro package man from
section 7. (This is an alternative spelling of " man
7 man".)
-
man 'man(7)'
- Display the manual page for macro package man from
section 7. (This is another alternative spelling of "
man 7 man". It may be more convenient when copying and
pasting cross-references to manual pages. Note that the parentheses must
normally be quoted to protect them from the shell.)
-
man -a intro
- Wyświetla kolejno wszystkie dostępne strony
podręcznika intro. Można przerwać
wyświetlanie pomiędzy kolejnymi stronami lub
pominąć którąkolwiek z nich.
-
man -t bash | lpr -Pps
- Format the manual page for bash into the default
troff or groff format and pipe it to the printer named
ps. The default output for groff is usually PostScript.
man --help should advise as to which processor is bound to the
-t option.
-
man -l -Tdvi ./foo.1x.gz >
./foo.1x.dvi
- This command will decompress and format the nroff source
manual page ./foo.1x.gz into a device independent (dvi)
file. The redirection is necessary as the -T flag causes output to
be directed to stdout with no pager. The output could be viewed
with a program such as xdvi or further processed into PostScript
using a program such as dvips.
-
man -k printf
- Szuka słowa kluczowego printf jako
wyrażenia regularnego w krótkich opisach i nazwach stron
podręcznika. Wyświetla wszystkie dopasowania. Odpowiednik
apropos printf.
-
man -f smail
- Wyszukuje strony podręcznika opisane przez
smail i wyświetla krótki opis każdej ze
znalezionych stron. Odpowiednik
whatis smail.
man udostępnia wiele opcji, aby dostosować się do
wymagań użytkownika najlepiej, jak to jest tylko możliwe.
Pozwala zmienić ścieżkę wyszukiwania,
kolejność sekcji, program do przetwarzania stron i inne
zachowania oraz operacje, jak to opisano poniżej
If set, various environment variables are interrogated to determine the
operation of
man. It is possible to set the "catch-all"
variable $
MANOPT to any string in command line format, with the
exception that any spaces used as part of an option's argument must be escaped
(preceded by a backslash).
man will parse $
MANOPT prior to
parsing its own command line. Those options requiring an argument will be
overridden by the same options found on the command line. To reset all of the
options set in $
MANOPT,
-D can be specified as the initial
command line option. This will allow man to "forget" about the
options specified in $
MANOPT, although they must still have been
valid.
Manual pages are normally stored in
nroff(1) format under a directory
such as
/usr/share/man. In some installations, there may also be
preformatted
cat pages to improve performance. See
manpath(5)
for details of where these files are stored.
This package supports manual pages in multiple languages, controlled by your
locale. If your system did not set this up for you automatically, then
you may need to set $
LC_MESSAGES, $
LANG, or another
system-dependent environment variable to indicate your preferred locale,
usually specified in the
POSIX format:
<
język>[
_<
terytorium>[
.<
zestaw_znaków>[
,<
wersja>]]]
Jeżeli odpowiednia strona jest dostępna w Twoich
ustawieniach_językowych, to będzie wyświetlona
zamiast wersji standardowej (czyli zazwyczaj amerykańskiej).
If you find that the translations supplied with this package are not available
in your native language and you would like to supply them, please contact the
maintainer who will be coordinating such activity.
Individual manual pages are normally written and maintained by the maintainers
of the program, function, or other topic that they document, and are not
included with this package. If you find that a manual page is missing or
inadequate, please report that to the maintainers of the package in question.
Informacje o innych zaletach pakietu i rozszerzeniach w nim dostępnych
znajdują się w dokumentacji do niego dołączanej.
The order of sections to search may be overridden by the environment variable $
MANSECT or by the
SECTION directive in
/etc/manpath.config. By default it is as follows:
1 n l 8 3 0 2 3type 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9
6 7
The formatted manual page is displayed using a
pager. This can be
specified in a number of ways, or else will fall back to a default (see option
-P for details).
Filtry są rozszyfrowywane na wiele sposób. Najpierw brana jest pod
uwagę opcja linii poleceń
-p lub wartość
zmiennej środowiskowej $
MANROFFSEQ. Jeżeli nie podano
-p, ani nie ustawiono zmiennej środowiska, to przetwarzana jest
początkowa linia źródłowej strony nroff w
poszukiwaniu poprawnego oznaczenia preprocesora. Aby poprawne oznaczenie
preprocesora mogło zostać znalezione, pierwsza linia musi
składać się z
'\" <
łańcuch_znaków>
gdzie
łańcuch_znaków może być
dowolną kombinacją liter opisanych poniżej w opcji
-p.
Jeżeli żadna z powyższych metod nie dostarczy
żadnych informacji o filtrowaniu, to będzie użyty
zbiór domyślny.
Z filtrów i podstawowego programu formatującego (
nroff lub
[
tg]
roff z
-t)tworzony jest potok formatujący,
który następnie jest wykonywany. Alternatywnie, jeżeli w
korzeniu drzewa hierarchii man znajduje się program wykonywalny
mandb_nfmt (lub
mandb_tfmt, gdy
-t), to jest on
wykonywany zamiast potoku. Dostaje on na wejście
źródło strony podręcznika, łańcuch
znaków preprocesora i opcjonalnie nazwę urządzenia
podaną w argumentach opcji
-T lub
-E.
Non-argument options that are duplicated either on the command line, in $
MANOPT, or both, are not harmful. For options that require an argument,
each duplication will override the previous argument value.
-
-C plik, --config-file=plik
- Używa podanego pliku konfiguracyjnego
użytkownika zamiast domyślnego ~/.manpath.
-
-d, --debug
- Wyświetla informację diagnostyczną
(debug).
-
-D, --default
- Ta opcja powinna być zazwyczaj podana jako pierwsza,
gdyż przywraca domyślne zachowanie programu man. Jej
zastosowaniem jest wyłączenie tych opcji ustawionych w $
MANOPT. Wszystkie opcje następujące po -D
będą miały swoje normalne znaczenie.
-
--warnings[=ostrzeżenia]
- Włącza ostrzeżenia programu
groff. Można użyć tej opcji, aby
sprawdzić poprawność tekstu
źródłowego stron podręcznika ekranowego.
ostrzeżenia to rozdzielona przecinkami lista nazw
ostrzeżeń; jeśli nie jest podana, to przyjmowana jest
wartość domyślna - "mac". Listę
dostępnych ostrzeżeń można
znaleźć w info groff, sekcja
“Ostrzeżenia”.
-
-f, --whatis
- Odpowiednik whatis. Wyświetla krótki
opis strony podręcznika, jeśli jest dostępna.
Szczegóły można znaleźć w
whatis(1).
-
-k, --apropos
- Odpowiednik apropos. Wyszukuje krótki opis
stron podręcznika pasujących dla zadanych słów
kluczowych i wyświetla wszystkie dopasowania.
Szczegóły można znaleźć w
apropos(1).
-
-K, --global-apropos
- Szuka tekstu we wszystkich stronach podręcznika
ekranowego. Jest to przeszukiwanie siłowe (brute-force),
więc czasochłonne. Jeśli jest to możliwe,
prosimy o podanie numeru sekcji, aby zmniejszyć liczbę
przeszukiwanych stron podręcznika. Klucze wyszukiwania mogą
być zwykłymi łańcuchami znaków
(domyślnie) lub wyrażeniami regularnymi (jeśli podano
opcję --regex).
- Należy zauważyć, że
przeszukiwane są źródła stron
podręcznika ekranowego, a nie sformatowane strony, tak więc
mogą pojawić się niepoprawne wyniki z powodu na
przykład komentarzy w plikach źródłowych.
Przeszukiwanie sformatowanych stron byłoby jeszcze wolniejsze.
-
-l, --local-file
- Activate "local" mode. Format and display local
manual files instead of searching through the system's manual collection.
Each manual page argument will be interpreted as an nroff source file in
the correct format. No cat file is produced. If '-' is listed as one of
the arguments, input will be taken from stdin. When this option is not
used, and man fails to find the page required, before displaying the error
message, it attempts to act as if this option was supplied, using the name
as a filename and looking for an exact match.
-
-w, --where, --path,
--location
- Don't actually display the manual page, but do print the
location of the source nroff file that would be formatted. If the
-a option is also used, then print the locations of all source
files that match the search criteria.
-
-W, --where-cat, --location-cat
- Don't actually display the manual page, but do print the
location of the preformatted cat file that would be displayed. If the
-a option is also used, then print the locations of all
preformatted cat files that match the search criteria.
- If -w and -W are both used, then print both
source file and cat file separated by a space. If all of -w,
-W, and -a are used, then do this for each possible
match.
-
-c, --catman
- Ta opcja nie jest przeznaczona dla ogółu i
powinna być używana tylko przez program catman.
-
-R kodowanie_znaków, --recode=kodowanie_znaków
- Zamiast w normalny sposób wyświetlić
stronę podręcznika, wypisze źródło
strony przekształcone na podane kodowanie_znaków.
Jeśli znane jest kodowanie znaków pliku
źródłowego, to można użyć
bezpośrednio polecenia manconv(1). Jednakże, opcja ta
pozwala przekształcić kilka stron podręcznika do
jednego kodowania, bez dokładnego podawania kodowania
źródeł każdej z nich, pod warunkiem że
strony te są umieszczone w strukturze katalogów podobnej do
hierarchii stron podręcznika.
- Consider using man-recode(1) instead for converting
multiple manual pages, since it has an interface designed for bulk
conversion and so can be much faster.
-
-L ustawienia_językowe, --locale=ustawienia_językowe
-
man zazwyczaj określa bieżące
ustawienia językowa przez wywołanie systemowej funkcji C
setlocale(3), która określa je na podstawie
różnych zmiennych środowiska, takich jak $
LC_MESSAGES i $ LANG. Aby tymczasowo nadpisać
wartości ustalone przez tę funkcję, można
użyć tej opcji do bezpośredniego przekazania
ustawień_językowych do programu man. Uwaga:
będzie to miało wpływ tylko na wyszukiwanie stron
podręcznika, komunikaty takie jak informacje o pomocy, zawsze
będą wyświetlane w języku określonym na
początku działania.
-
-m system[,...],
--systems=system[,...]
- If this system has access to other operating systems'
manual pages, they can be accessed using this option. To search for a
manual page from NewOS's manual page collection, use the option -m
NewOS.
Podany system może być kombinacją oddzielonych
przecinkami nazw systemów operacyjnych. Aby
włączyć hierarchię stron podręcznika
macierzystego systemu operacyjnego, trzeba użyć man
jako nazwy systemu w łańcuchu argumentów. Niniejsza
opcja nadpisuje ewentualne użycie zmiennej środowiska $
SYSTEM.
-
-M ścieżka, --manpath=ścieżka
- Podaje alternatywną ścieżkę
manpath. Domyślnie w celu znalezienia ścieżki
przeszukiwań man używa kodu programu manpath.
Opcja ta nadpisuje wartość zmiennej środowiskowej $
MANPATH i powoduje, że opcja -m jest ignorowana.
Ścieżka podana jako ścieżka manpath musi
być korzeniem hierarchii stron podręcznika, której
struktura odpowiada strukturze sekcji opisanej w podręczniku man-db
(w dokumencie "System stron podręcznika ekranowego", ang.
"The manual page system"). Aby zobaczyć strony
podręcznika poza tą hierarchią, patrz opcja
-l.
-
-S list, -s list,
--sections= list
- The given list is a colon- or comma-separated list
of sections, used to determine which manual sections to search and in what
order. This option overrides the $ MANSECT environment variable.
(The -s spelling is for compatibility with System V.)
-
-e pod-rozszerzenie, --extension=pod-rozszerzenie
- Some systems incorporate large packages of manual pages,
such as those that accompany the Tcl package, into the main manual
page hierarchy. To get around the problem of having two manual pages with
the same name such as exit(3), the Tcl pages were usually
all assigned to section l. As this is unfortunate, it is now
possible to put the pages in the correct section, and to assign a specific
"extension" to them, in this case, exit(3tcl). Under
normal operation, man will display exit(3) in preference to
exit(3tcl). To negotiate this situation and to avoid having to know
which section the page you require resides in, it is now possible to give
man a sub-extension string indicating which package the page
must belong to. Using the above example, supplying the option
-e tcl to man will restrict the search to pages
having an extension of *tcl.
-
-i, --ignore-case
- Ignoruje wielkość liter podczas wyszukiwania
stron podręcznika. Jest to zachowanie domyślne.
-
-I, --match-case
- Wyszukuje strony podręcznika zwracając
uwagę na wielkość liter.
- --regex
- Wyświetla wszystkie strony, których
jakakolwiek część nazwy lub opisu pasuje - jako
wyrażenie regularne - do każdego podanego argumentu
strona, tak jak to robi apropos(1). Ponieważ podczas
wyszukiwania za pomocą wyrażeń regularnych zazwyczaj
nie ma rozsądnego sposobu wydobycia"najlepszej" strony,
opcja ta włącza -a.
- --wildcard
- Wyświetla wszystkie strony, których
jakakolwiek część nazwy lub opisu pasuje - jako
wyrażenie zawierające znaki dopasowania w stylu
powłoki - do każdego podanego argumentu strona, tak
jak to robi apropos(1) --wildcard. Argument strona
musi pasować albo do całej nazwy lub całego opisu,
albo do poszczególnych słów opisu. Ponieważ
podczas wyszukiwania zazwyczaj nie ma rozsądnego sposobu
wydobycia"najlepszej" strony, opcja ta włącza
-a.
- --names-only
- Jeżeli użyto opcji --regex lub
--wildcard, dopasowywane będą tylko nazwy stron, bez
opisów stron, tak jak to robi whatis(1). W przeciwnym razie
opcja ta nic nie robi.
-
-a, --all
- Domyślnie man zakończy
działanie po wyświetleniu najbardziej odpowiedniej strony
podręcznika, jaką znajdzie. Użycie tej opcji
spowoduje, że man pokaże wszystkie dostępne
strony podręcznika, których nazwy odpowiadają
kryteriom wyszukiwania.
-
-u, --update
- This option causes man to update its database caches
of installed manual pages. This is only needed in rare situations, and it
is normally better to run mandb(8) instead.
- --no-subpages
- Domyślnie, man próbuje
interpretować pary nazw stron podręcznika podane w linii
poleceń jako odpowiedniki nazw pojedynczych stron
podręcznika zawierających znaki myślnika lub
podkreślenia. Wspiera to zwyczajowy wzorzec programów
implementujących podprogramy, pozwalając im na dostarczanie
stron podręcznika dla każdego podprogramu przy użyciu
składni podobnej do tej, która by była użyta
do uruchomienia tego podprogramu. Przykład:
$ man -aw git diff
/usr/share/man/man1/git-diff.1.gz
Aby wyłączyć to zachowanie, proszę
użyć opcji --no-subpages.
$ man -aw --no-subpages git diff
/usr/share/man/man1/git.1.gz
/usr/share/man/man3/Git.3pm.gz
/usr/share/man/man1/diff.1.gz
-
-P pager, --pager=pager
- Specify which output pager to use. By default, man
uses pager, falling back to cat if pager is not found
or is not executable. This option overrides the $ MANPAGER
environment variable, which in turn overrides the $ PAGER
environment variable. It is not used in conjunction with -f or
-k.
Wartością może być nazwa zwykłego
polecenia lub polecenie z argumentami. W wartości można
używać znaków cytowania powłoki (odwrotne
ukośniki, pojedyncze lub podwójne cudzysłowy),
jednakże nie można łączyć wielu
poleceń w potoki; jeśli jest to potrzebne należy
użyć skryptu otaczającego potok. Skrypt ten powinien
móc przyjmować plik do wyświetlenia albo jako
argument linii poleceń, albo odczytać go ze standardowego
wejścia.
-
-r linia_zachęty, --prompt=linia_zachęty
- Jeżeli jako przeglądarka tekstu jest
używana w miarę nowa wersja programu less, to
man spróbuje ustawić jej łańcuch
zachęty oraz parę sensownych opcji. Domyślny
łańcuch zachęty wygląda tak
Strona podręcznika nazwa(sek)
linia x
gdzie nazwa oznacza nazwę strony podręcznika,
sek oznacza sekcję, w której znaleziono tę
stronę, a x jest numerem bieżącego wiersza.
Osiąga się to przez użycie zmiennej środowiska
$ LESS.
Supplying -r with a string will override this default. The string may
contain the text $MAN_PN which will be expanded to the name of the
current manual page and its section name surrounded by "(" and
")". The string used to produce the default could be expressed
as
\ Strona\ podręcznika\ \$MAN_PN\ ?ltlinia\ %lt?L/%L.:
bajt\ %bB?s/%s..?\ (KONIEC):?pB\ %pB\\%..
(naciśnij h, aby otrzymać pomoc, lub q, aby
zakończyć)
Podział na trzy linie zastosowano tylko dla zwiększenia
czytelności. Znaczenie można znaleźć w
podręczniku less(1). Linia zachęty jest najpierw
rozwijana przez powłokę. Wszystkie podwójne
cudzysłowy, odwrotne apostrofy i odwrotne ukośniki w linii
zachęty muszą być poprzedzone znakiem odwrotnego
ukośnika. Linia zachęty może kończyć
się poprzedzonym przez odwrotny ukośnik znakiem $, po
którym mogą następować kolejne opcje
przekazywane do programu less. Domyślnie man ustawia opcje
-ix8.
Opisanej poniżej zmiennej środowiskowej $ MANLESS
można użyć do ustawienia domyślnego
łańcucha zachęty, jeżeli nie podano go w
parametrach linii poleceń.
-
-7, --ascii
- Podczas przeglądanie strony podręcznika
zawierającej tylko czyste znaki ascii(7) w 7-bitowym
terminalu lub emulatorze terminala, niektóre znaki mogą nie
być wyświetlone poprawnie, jeżeli z programem
używane jest urządzenie latin1(7) programu GNU
nroff. Ta opcja pozwala, aby strony zawierające tylko znaki
ascii były wyświetlane w trybie ascii z
urządzeniem latin1. Opcja ta nie zmieni kodowania
żadnego tekstu latin1. Poniższa tabela pokazuje
przeprowadzane zmiany kodowań: niektóre z nich mogą
być wyświetlone poprawnie, tylko gdy używa się
urządzenia latin1(7) GNU nroffa.
Opis |
Ósemkowy |
latin1 |
ascii |
|
łącznik |
255 |
‐ |
- |
kula (kropka w środku) |
267 |
• |
o |
akcent ostry |
264 |
´ |
' |
znak dzielenia |
327 |
× |
x |
Jeżeli kolumna latin1 wyświetla się poprawnie,
Twój terminal może być już ustawiony na znaki
latin1, więc podanie tej opcji nie jest potrzebne.
Jeśli kolumny latin1 i ascii są identyczne, to
czytasz tę stronę używając omawianej opcji lub
man nie sformatował tej strony za pomocą
urządzenia latin1. Jeśli brakuje kolumny
latin1 lub jest ona uszkodzona, to najprawdopodobniej trzeba
używać omawianej opcji podczas przeglądania stron
podręcznika ekranowego.
Ta opcja jest ignorowana, jeżeli podano również
-t, -H, -T albo -Z i może być
całkowicie nieprzydatna podczas używania wersji
nroffa innej niż GNU.
-
-E kodowanie_znaków, --encoding=kodowanie_znaków
- Generuje wyjście w innym niż domyślne
kodowaniu znaków. W celu zachowania wstecznej
kompatybilności kodowanie_znaków może
być urządzeniem nroff, takim jak ascii,
latin1 lub utf8 jak również prawdziwym
kodowaniem znaków, takim jak UTF-8.
-
--no-hyphenation, --nh
- Zazwyczaj nroff automatycznie dzieli wyrazy przy
przenoszeniu, jeśli jest to konieczne, aby wyrównać
linię, tak żeby nie zawierała za dużo spacji,
i robi to nawet wtedy, gdy wyrazy te nie zawierają znaków
łącznika. Ta opcja wyłącza automatyczne
dzielenie wyrazów, tak że słowa będą
dzielone tylko, gdy zawierają łączniki.
Jeśli piszesz stronę podręcznika ekranowego, to aby
powstrzymać nroff przed przenoszeniem wyrazów do
nowej linii w nieodpowiednim miejscu, należy zapoznać
się z dokumentacją programu nroff, zamiast
używać tej opcji; na przykład można w
słowie umieścić sekwencję "\%"
wskazującą miejsce, w którym słowo może
być podzielone przy przenoszeniu, albo umieścić
"\%" na początku słowa, co zabroni jego
dzielenia.
-
--no-justification, --nj
- Zazwyczaj nroff automatycznie wyrówna tekst w
linii do obu marginesów. Opcja ta wyłącza takie
wyrównywanie, zostawiając wyrównywanie tylko do
lewego marginesu, co powoduje, że tekst z prawej strony jest
"postrzępiony".
Podczas pisania strony podręcznika ekranowego, nie należy
używać tej opcji do powstrzymywania nroffa od
wyrównywania linii w akapicie do obu marginesów. Zamiast
tego proszę zapoznać się z dokumentacją
programu nroff. Na przykład można użyć
żądań ".na", ".nf",
".fi", and ".ad", aby tymczasowo
wyłączyć wyrównywanie linii i
wypełnianie spacjami.
-
-p łańcuch_znaków, --preprocessor=łańcuch_znaków
- Określa sekwencję preprocesorów do
uruchomienia przez uruchomieniem programu nroff lub
troff/groff. Nie w każdym systemie będzie
zainstalowany pełen zbiór preprocesorów.
Niektóre preprocesory i litery je oznaczające to: eqn
( e), grap (g), pic (p), tbl
(t), vgrind ( v), refer (r). Ta opcja
nadpisuje zmienną środowiska $ MANROFFSEQ.
zsoelim jest zawsze uruchamiany jako pierwszy preprocesor.
-
-t, --troff
- Używa programu groff -mandoc, aby
sformatować stronę podręcznika na standardowe
wyjście. Opcja nie jest wymagana w połączeniu z
-H, -T lub -Z.
-
-T[urządzenie],
--troff-device[= urządzenie]
- Za pomocą tej opcji można zmienić
wyjście programu groff (lub być może
troff), tak aby było odpowiednie dla innego
urządzenia niż domyślne. Włącza
opcję -t. Przykłady (dostarczane przez groff-1.17)
zawierają dvi, latin1, ps, utf8,
X75 oraz X100.
-
-H[przeglądarka],
--html[=przeglądarka]
- Opcja ta spowoduje, że groff utworzy
wyjście w formacie HTML i je wyświetli w przeglądarce
stron www. Wybór przeglądarki dokonywany jest przy pomocy
opcjonalnego argumentu przeglądarka. Jeśli go nie
podano, to brana jest pod uwagę wartość zmiennej
środowiska $ BROWSER, a następnie domyślna
przeglądarka ustawiona podczas kompilowania pakietu (zazwyczaj
lynx). Opcja ta włącza również
-t i będzie działać tylko z wersją
GNU troffa.
-
-X[dpi], --gxditview[=dpi]
- Opcja ta wyświetla wyjście groffa w
okienku graficznym za pomocą programu gxditview Argumentem
dpi (dots per inch) może być 75, 75-12, 100 lub
100-12, domyślnie jest 75; warianty -12 używają
12-punktowej czcionki jako bazowej. Opcja włącza -T z
urządzeniem X75, X75-12, X100 lub X100-12.
-
-Z, --ditroff
-
groff uruchomi program troff i użyje
odpowiedniego postprocesora do utworzenia wyjścia odpowiedniego dla
wybranego urządzenia. Gdy groff -mandoc jest groffem,
to ta opcja jest przekazywana do groffa i wstrzyma użycie
postprocesora. Automatycznie włącza opcję
-t.
-
-?, --help
- Wyświetla komunikat pomocy i kończy
pracę.
- --usage
- Wyświetla krótki opis użycia programu
i kończy pracę.
-
-V, --version
- Wyświetla informację o wersji.
- 0
- Program zakończony bez żadnych
błędów.
- 1
- Błąd użycia, składni lub pliku
konfiguracyjnego.
- 2
- Błąd działania.
- 3
- Proces potomny zwrócił niezerowy kod
zakończenia.
- 16
- Co najmniej jedna z stron/plików/słów
kluczowych nie istnieje lub nie zostało dopasowane.
- MANPATH
- Jeżeli ustawiona jest $MANPATH, to jej
wartość jest używana jako ścieżka
przeszukiwań hierarchii stron man.
See the SEARCH PATH section of manpath(5) for the default
behaviour and details of how this environment variable is handled.
- MANROFFOPT
- Every time man invokes the formatter (nroff,
troff, or groff), it adds the contents of $
MANROFFOPT to the formatter's command line.
- MANROFFSEQ
- Jeżeli ustawiono $MANROFFSEQ, to jej
wartość jest używana do określenia zbioru
preprocesorów przez które jest przepuszczana strona
podręcznika. Domyślna lista preprocesorów
zależy od systemu.
- MANSECT
- Jeżeli ustawiona jest $MANSECT, to jej
wartość jest listą oddzielonych dwukropkami sekcji i
służy do określania, które sekcje
podręcznika man i w jakiej kolejności będą
przeszukiwane. Domyślną wartością jest "1
n l 8 3 0 2 3type 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7", chyba że
zostanie to nadpisane w polu SECTION pliku
/etc/manpath.config.
-
MANPAGER, PAGER
- If $MANPAGER or $PAGER is set
($MANPAGER is used in preference), its value is used as the name of
the program used to display the manual page. By default, pager is
used, falling back to cat if pager is not found or is not
executable.
Wartością może być nazwa zwykłego
polecenia lub polecenie z argumentami. W wartości można
używać znaków cytowania powłoki (odwrotne
ukośniki, pojedyncze lub podwójne cudzysłowy),
jednakże nie można łączyć wielu
poleceń w potoki; jeśli jest to potrzebne należy
użyć skryptu otaczającego potok. Skrypt ten powinien
móc przyjmować plik do wyświetlenia albo jako
argument linii poleceń, albo odczytać go ze standardowego
wejścia.
- MANLESS
- Jeśli $MANLESS jest ustawiona, to jej
wartość zostanie użyta jako domyślna linia
zachęty programu less, dokładnie tak jakby przekazano
ją w opcji -r (i każde wystąpienie tekstu
$MAN_PN zostanie rozwinięte w taki sam sposób). Na
przykład aby bezwarunkowo ustawić linię
zachęty na “moja linia zachęty”, należy
ustawić $ MANLESS na
‘-Psmoja linia zachęty’.
Użycie opcji -r nadpisuje tę zmienną
środowiska.
- BROWSER
- Jeżeli jest ustawiona zmienna $BROWSER, to
jej wartością jest rozdzielona dwukropkami lista
poleceń, które man będzie - w kolejności -
próbował uruchomić, aby wyświetlić
wyjście man --html w przeglądarce www. W
każdym poleceniu %s jest zastępowane nazwą
pliku zawierającego wyjście HTML programu groff,
%% jest zastępowane znakiem procentu (%), a %c -
dwukropkiem (:).
- SYSTEM
- Jeżeli ustawiona jest zmienna $SYSTEM, to ma
to taki sam skutek, jak przekazanie jej wartości jako argumentu
opcji -m.
- MANOPT
- Jeżeli ustawiono $MANOPT, to
wartość tej zmiennej, która powinna być w
formacie podobnym do formatu linii opcji poleceń programu
man, będzie przetwarzana przed opcjami linii poleceń.
Ponieważ wszystkie pozostałe zmienne środowiska
specyficzne dla programu man mogą być wyrażone
jako opcje linii poleceń i jako takie mogą być podane
w zmiennej $ MANOPT, należy oczekiwać, że
zostaną one uznane za przestarzałe. Uwaga: wszystkie spacje,
które mają być zinterpretowane jako
część argumentu opcji, muszą zostać
poprzedzone znakiem odwrotnego ukośnika.
- MANWIDTH
- If $MANWIDTH is set, its value is used as the line
length for which manual pages should be formatted. If it is not set,
manual pages will be formatted with a line length appropriate to the
current terminal (using the value of $ COLUMNS, and ioctl(2)
if available, or falling back to 80 characters if neither is available).
Cat pages will only be saved when the default formatting can be used, that
is when the terminal line length is between 66 and 80 characters.
- MAN_KEEP_FORMATTING
- Zazwyczaj, jeżeli wyjście nie jest
przekazywane do terminala (tylko np. do pliku lub potoku), to kontrolne
znaki formatujące są usuwane, aby ułatwić
czytanie pliku wynikowego bez użycia żadnych dodatkowych
narzędzi. Jednakże jeżeli MAN_KEEP_FORMATTING
ma niepustą wartość, znaki te są zachowywane.
Może być to użyteczne dla programów,
które wewnętrznie wywołują man i
potrafią zinterpretować znaki kontrolne.
- MAN_KEEP_STDERR
- Zazwyczaj, jeśli wyjście jest skierowane na
terminal (zazwyczaj do programu do stronicowania), to ignorowane są
wszystkie komunikaty błędów generowane przez programy
używane to sformatowania strony podręcznika, tak aby nie
zakłócić wyjścia programu do stronicowania.
Programy, takie jak groff często tworzą komunikaty o
relatywnie mało istotnych błędach typograficznych
(dotyczących na przykład złego wyrównania) -
wyświetlanie ich razem ze stroną podręcznika
byłoby szpecące i mylące. Jednakżę
niektórzy użytkownicy chcieliby zobaczyć te
błędy, więc jeżeli ustawi się
zmienną $ MAN_KEEP_STDERR na dowolną niepustą
wartość, to wyjście błędów
będzie normalnie wyświetlane.
- MAN_DISABLE_SECCOMP
- On Linux, man normally confines subprocesses that
handle untrusted data using a seccomp(2) sandbox. This makes it
safer to run complex parsing code over arbitrary manual pages. If this
goes wrong for some reason unrelated to the content of the page being
displayed, you can set $ MAN_DISABLE_SECCOMP to any non-empty value
to disable the sandbox.
- PIPELINE_DEBUG
- If the $PIPELINE_DEBUG environment variable is set
to "1", then man will print debugging messages to
standard error describing each subprocess it runs.
-
LANG, LC_MESSAGES
- W zależności od systemu i implementacji
bieżące ustawienia językowe będą
pobierane z jednej lub obu spośród zmiennych $ LANG i
$ LC_MESSAGES. man wyświetli swoje komunikaty w tym
języku (jeśli są dostępne).
Szczegóły można znaleźć w
setlocale(3).
- /etc/manpath.config
- Plik konfiguracyjny man-db.
- /usr/share/man
- Globalna hierarchia stron podręcznika
ekranowego.
apropos(1),
groff(1),
less(1),
manpath(1),
nroff(1),
troff(1),
whatis(1),
zsoelim(1),
manpath(5),
man(7),
catman(8),
mandb(8)
Documentation for some packages may be available in other formats, such as
info(1) or HTML.
1990, 1991 – Program napisany przez Johna W. Eatona (
[email protected]).
23 grudnia 1992: Rik Faith (
[email protected]) zaaplikował poprawki
błędów nadesłane przez Willema Kasdorpa
(
[email protected]).
30th April 1994 – 23rd February 2000: Wilf. (
[email protected])
has been developing and maintaining this package with the help of a few
dedicated people.
30 października 1996 – 30 marca 2001: Fabrizio Polacco
<
[email protected]>rozwijał i udoskonalał ten pakiet dla
projektu Debiana z pomocą całej społeczności.
31 marca 2001 – obecnie: Colin Watson <
[email protected]> rozwija
man-db i nim zarządza.
https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues
https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db
Wojciech Kotwica w 1999 roku przetłumaczył
część stron podręcznika pakietu man-db i
udostępnił je w ramach Projektu Tłumaczenia Manuali.
Robert Luberda tłumaczenie zaktualizował i uzupełnił
w roku 2008.